Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
mIş
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       CANLI
5084 posts
 17 Dec 2006 Sun 03:51 am

İ know its form with eylem,and understanding its usage. With reported ,or uncertain . And it can be formed with eylem in olumlu,olumsuz,olumlu soru,olumsuz soru. But when i was looking in my book,it got only 2 forms with ad/noun and sıfat/adjective. Which is olumlu,and olumsuz. So we cann´t use mIş with ad and sıfat in olumlu soru,and olumsuz soru ?

2.       aslan2
507 posts
 17 Dec 2006 Sun 10:05 am

Quoting CANLI:

İ know its form with eylem,and understanding its usage.
With reported ,or uncertain .
And it can be formed with eylem in olumlu,olumsuz,olumlu soru,olumsuz soru.

But when i was looking in my book,it got only 2 forms with ad and sıfat.
Which is olumlu,and olumsuz.

So we cann't use mIş with ad and sıfat in olumlu soru,and olumsuz soru ?


What do you mean? It's not clear to me. Anyway here's some brief:

There is a -miş suffix added to the verbs.
gel-miş = they say s/he's come, I see that s/he's come
gelme-miş = they say s/he's not come (yet), I see that s/he's not come (yet)

And there is imiş which is actually -miş suffix added to i- verb (its older form is er-miş, er-mek = to be). imiş has now become a suffix added to the nouns.
güzel imiş or güzel-miş = they say it is beautiful, I see that it is beautiful

güzel değil imiş or güzel değil-miş = they say it is not beatiful, I see that it is not beautiful

Moha-ios liked this message
3.       CANLI
5084 posts
 17 Dec 2006 Sun 07:22 pm

Thank You aslan,i understand.
İ was asking can you put it with nouns in question forms too ? olumlu soru,and olumsuz soru ?

4.       aslan2
507 posts
 17 Dec 2006 Sun 09:26 pm

Quoting CANLI:

Thank You aslan,i understand.
İ was asking can you put it with nouns in question forms too ? olumlu soru,and olumsuz soru ?



gelmişim mi or gelmiş miyim
gelmişin mi or gelmiş misin
gelmiş mi
gelmiş miyiz
gelmişiniz mi or gelmiş misiniz
gelmişler mi

for olumsuz replace gel with gelme
gelmemişim mi or gelmemiş miyim
etc.

güzelmişim mi or güzelmiş miyim
güzelmişin mi or güzelmiş misin
güzelmiş mi
güzelmiş miyiz
güzelmişiniz mi or güzelmiş misiniz
güzellermiş mi or güzelmiş miler

for olumsuz replace güzel with güzel değil
güzel değilmişim mi or güzel değilmiş miyim
etc.

Moha-ios liked this message
5.       CANLI
5084 posts
 17 Dec 2006 Sun 09:31 pm

Ohh Thank you Aslan2,

İn my book i found only olumlu and olusuz with nouns,and adjectives,but not olumlu soru,or olumsuz soru,so i got confused .
Clear now,thank you .

6.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Dec 2006 Sun 09:39 pm

Quoting aslan2:


There is a -miş suffix added to the verbs.
gel-miş = they say s/he's come, I see that s/he's come
gelme-miş = they say s/he's not come (yet), I see that s/he's not come (yet)

And there is imiş which is actually -miş suffix added to i- verb (its older form is er-miş, er-mek = to be). imiş has now become a suffix added to the nouns.
güzel imiş or güzel-miş = they say it is beautiful, I see that it is beautiful

güzel değil imiş or güzel değil-miş = they say it is not beatiful, I see that it is not beautiful



Tamam işte.. bende bi soru kaldı.

At school I was taught that miş is öğrenilen geçmiş (!!) zaman. Like..

A: O neden gelmedi?
B: O hastaymış, (ali öyle söyledi)

He was ill, I didnt see it m yself but Ali told me so. But I realized that osmetimes in 'chatty informal' situations it is also used as present time. As in the examples you gave

Güzelmiş = I see that it İS beautiful, that is a present time form?

And when you say Hastaymış, it can mean that he is still ill, right?

7.       CANLI
5084 posts
 17 Dec 2006 Sun 09:46 pm

Quoting Deli_kizin:



Güzelmiş = I see that it İS beautiful, that is a present time form?

And when you say Hastaymış, it can mean that he is still ill, right?



Güzelmiş,means you didn't notice before that she is beautiful.
As if you saw her long time,then she turned to be beautiful,but you didn't see it through the years yourself.

Hastaymış,means he seems ill,but you don't know for sure,he didn't tell you,or you didn't measure his temperature,so on.

8.       aslan2
507 posts
 17 Dec 2006 Sun 09:55 pm

Quoting Deli_kizin:


Güzelmiş = I see that it İS beautiful, that is a present time form?

And when you say Hastaymış, it can mean that he is still ill, right?


you can use -miş for things you have just realized.
güzelmiş may mean
- they say she's beautiful
- I see that she's beautiful (I didn't realize she was beautiful, but as far as I can see in fact she is)
- It turned out to be beautiful (I didn't expect it to be beautiful but in fact it is)
etc.

similarly
hastaymış may mean
- they say he's ill
- I see that he's ill (I realized that he's ill)
etc.

Moha-ios liked this message
9.       Elisa
0 posts
 17 Dec 2006 Sun 09:58 pm

Quoting CANLI:

Güzelmiş,means you didn't notice before that she is beautiful.



I understood that the tense is also used for something you notice at the moment itself.
And now I really now how to use it cause yesterday I heard it illustrated by people in a concert hall. They entered the room, I saw them looking around and heard them say "Güzelmiş!" I couldn't think of a better illustration for that aspect of the miş-tense

10.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Dec 2006 Sun 10:04 pm

Tamam. Herkese teşekkür ediyorum

Ben miş'li zamanı çok seviyorum ya, bazen kullanırken (?) tatlı gibi bana geliyor.

(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
Aşağıdaki cümlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kasım
Leo S: "Eğer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BAŞLICA TARİHSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kişilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediğim şeylerin ... bir şey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented