Antalya coastline Canakkale rug store
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
mIş
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       CANLI
4425 posts
 16 Dec 2006 Sat 08:51 pm

İ know its form with eylem,and understanding its usage. With reported ,or uncertain . And it can be formed with eylem in olumlu,olumsuz,olumlu soru,olumsuz soru. But when i was looking in my book,it got only 2 forms with ad/noun and sıfat/adjective. Which is olumlu,and olumsuz. So we cann´t use mIş with ad and sıfat in olumlu soru,and olumsuz soru ?

2.       aslan2
508 posts
 17 Dec 2006 Sun 03:05 am

Quoting CANLI:

İ know its form with eylem,and understanding its usage.
With reported ,or uncertain .
And it can be formed with eylem in olumlu,olumsuz,olumlu soru,olumsuz soru.

But when i was looking in my book,it got only 2 forms with ad and sıfat.
Which is olumlu,and olumsuz.

So we cann't use mIş with ad and sıfat in olumlu soru,and olumsuz soru ?


What do you mean? It's not clear to me. Anyway here's some brief:

There is a -miş suffix added to the verbs.
gel-miş = they say s/he's come, I see that s/he's come
gelme-miş = they say s/he's not come (yet), I see that s/he's not come (yet)

And there is imiş which is actually -miş suffix added to i- verb (its older form is er-miş, er-mek = to be). imiş has now become a suffix added to the nouns.
güzel imiş or güzel-miş = they say it is beautiful, I see that it is beautiful

güzel değil imiş or güzel değil-miş = they say it is not beatiful, I see that it is not beautiful

3.       CANLI
4425 posts
 17 Dec 2006 Sun 12:22 pm

Thank You aslan,i understand.
İ was asking can you put it with nouns in question forms too ? olumlu soru,and olumsuz soru ?

4.       aslan2
508 posts
 17 Dec 2006 Sun 02:26 pm

Quoting CANLI:

Thank You aslan,i understand.
İ was asking can you put it with nouns in question forms too ? olumlu soru,and olumsuz soru ?



gelmişim mi or gelmiş miyim
gelmişin mi or gelmiş misin
gelmiş mi
gelmiş miyiz
gelmişiniz mi or gelmiş misiniz
gelmişler mi

for olumsuz replace gel with gelme
gelmemişim mi or gelmemiş miyim
etc.

güzelmişim mi or güzelmiş miyim
güzelmişin mi or güzelmiş misin
güzelmiş mi
güzelmiş miyiz
güzelmişiniz mi or güzelmiş misiniz
güzellermiş mi or güzelmiş miler

for olumsuz replace güzel with güzel değil
güzel değilmişim mi or güzel değilmiş miyim
etc.

5.       CANLI
4425 posts
 17 Dec 2006 Sun 02:31 pm

Ohh Thank you Aslan2,

İn my book i found only olumlu and olusuz with nouns,and adjectives,but not olumlu soru,or olumsuz soru,so i got confused .
Clear now,thank you .

6.       Deli_kizin
6062 posts
 17 Dec 2006 Sun 02:39 pm

Quoting aslan2:


There is a -miş suffix added to the verbs.
gel-miş = they say s/he's come, I see that s/he's come
gelme-miş = they say s/he's not come (yet), I see that s/he's not come (yet)

And there is imiş which is actually -miş suffix added to i- verb (its older form is er-miş, er-mek = to be). imiş has now become a suffix added to the nouns.
güzel imiş or güzel-miş = they say it is beautiful, I see that it is beautiful

güzel değil imiş or güzel değil-miş = they say it is not beatiful, I see that it is not beautiful



Tamam işte.. bende bi soru kaldı.

At school I was taught that miş is öğrenilen geçmiş (!!) zaman. Like..

A: O neden gelmedi?
B: O hastaymış, (ali öyle söyledi)

He was ill, I didnt see it m yself but Ali told me so. But I realized that osmetimes in 'chatty informal' situations it is also used as present time. As in the examples you gave

Güzelmiş = I see that it İS beautiful, that is a present time form?

And when you say Hastaymış, it can mean that he is still ill, right?

7.       CANLI
4425 posts
 17 Dec 2006 Sun 02:46 pm

Quoting Deli_kizin:



Güzelmiş = I see that it İS beautiful, that is a present time form?

And when you say Hastaymış, it can mean that he is still ill, right?



Güzelmiş,means you didn't notice before that she is beautiful.
As if you saw her long time,then she turned to be beautiful,but you didn't see it through the years yourself.

Hastaymış,means he seems ill,but you don't know for sure,he didn't tell you,or you didn't measure his temperature,so on.

8.       aslan2
508 posts
 17 Dec 2006 Sun 02:55 pm

Quoting Deli_kizin:


Güzelmiş = I see that it İS beautiful, that is a present time form?

And when you say Hastaymış, it can mean that he is still ill, right?


you can use -miş for things you have just realized.
güzelmiş may mean
- they say she's beautiful
- I see that she's beautiful (I didn't realize she was beautiful, but as far as I can see in fact she is)
- It turned out to be beautiful (I didn't expect it to be beautiful but in fact it is)
etc.

similarly
hastaymış may mean
- they say he's ill
- I see that he's ill (I realized that he's ill)
etc.

9.       Elisa
1 posts
 17 Dec 2006 Sun 02:58 pm

Quoting CANLI:

Güzelmiş,means you didn't notice before that she is beautiful.



I understood that the tense is also used for something you notice at the moment itself.
And now I really now how to use it cause yesterday I heard it illustrated by people in a concert hall. They entered the room, I saw them looking around and heard them say "Güzelmiş!" I couldn't think of a better illustration for that aspect of the miş-tense

10.       Deli_kizin
6062 posts
 17 Dec 2006 Sun 03:04 pm

Tamam. Herkese teşekkür ediyorum

Ben miş'li zamanı çok seviyorum ya, bazen kullanırken (?) tatlı gibi bana geliyor.

(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 37
(14 logged in)
Drcutest, Forrest Gump, a_din_bt, insallah, catwoman, ritajans, TiffanyK, cirpili, donnaacar, Rhiayse, Trudy, jade_jade, lady in red, Irishclove, more...
New in Forums
can you help me in translating???
zivago: It is a comment on an article written on a turkish newspaper: ... ...
What does this mean in English?
bkraeme: Ulaşılmaz insanım beeen... ama cidden şaka maka telefon ... ve ç...
help please (thank you)
jade_jade: Evet haklısın. Bu grubu sevmeme sebep olan ... baştan sona her şarkısı...
Gökkuşağı Türkçe Öğretmen Kitabı 1 ...
Melek74: Thank you Diliduduk, your help, as always, is much ... I&a...
Examples of ´if´ used i...
tinababy: a case of "wishful ...
en- tr . pleas
kisrak: Thanks!
pls a small translation
lady in red: Very sorry to hear that - I hope he will recover from this in...
please tell me the meaning "evt kar...
lady in red: Yes my brother (or just ´my mate´ you being an exp...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.