Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
MEVLANA A SERVANT OF HUMANITY
(44 Messages in 5 pages - View all)
1 2 [3] 4 5
20.       Roswitha
4132 posts
 22 Jan 2007 Mon 01:11 am

U.N.E.S.C.O. has designated 2007 to be the year of The Mevlana to celebrate the 800th anniversary of his birth, 30th Sept. 1207.
For those of us lucky enough to have visited the tomb of Celaleddin Rumi in Konya,The Whirling Dervishes & The Mevlana himself need no introduction.
For anyone else, next September is definately the time to go as celebrations will be in full swing.
The Mevlana's poetry has been described as an ocean, vast & boundless. He wanted it to appeal to all people at all levels, originally written in Persian but there are many translations available now. The Whirling Dervishes are performed every December as a celebration of his death.
The Whirling Dervishes are unique, almost hypnotic to watch as the dancers lose themselves in spiritual expression. The tall hats represent their gravestones,the jackets which they shed during the dance, represent their graves. With one hand raised & the other pointing towards the ground they are taking from God & giving to man, keeping nothing for themselves.
Konya is the old Selçuk capital, the beautiful green tiled dome of The Karatay Medrese dominating the city. İf you're interested in some of the older mosques, museums & Turkish history then hit The Silk Road, lose yourselves in Turkish times gone-by. You'll love it and the memory will stay with you forever.

21.       metehan2001
501 posts
 22 Jan 2007 Mon 01:15 am

Thanks for the information, Roswitha.

22.       illusion
154 posts
 22 Jan 2007 Mon 01:20 am

Quoting metehan2001:

Quoting metehan2001:

Quoting illusion:

Everything that is made beautiful and fair and lovely
is made for the eyes of one who sees.

Mevlana Mathnawi I 2383


Yani "Güzele bakmak Sevaptır" acaba?



'Güzel'i, güzel olan görür. /The beautiful ones can only see the beauties
'Güzel'den ancak güzel anlar. /The beautiful ones can only
recognize the worth of beauties.



Bu Mevlanadan yoksa atasöz?

23.       metehan2001
501 posts
 22 Jan 2007 Mon 01:24 am

Quoting illusion:

Quoting metehan2001:

Quoting metehan2001:

Quoting illusion:

Everything that is made beautiful and fair and lovely
is made for the eyes of one who sees.

Mevlana Mathnawi I 2383


Yani "Güzele bakmak Sevaptır" acaba?



'Güzel'i, güzel olan görür. /The beautiful ones can only see the beauties
'Güzel'den ancak güzel anlar. /The beautiful ones can only
recognize the worth of beauties.



Bu Mevlanadan yoksa atasöz?



I just said it. They belong to me. But anyone can use it.

24.       illusion
154 posts
 22 Jan 2007 Mon 01:29 am

"Güzel söz demir kapıyı açar.'

atasöz

25.       metehan2001
501 posts
 22 Jan 2007 Mon 01:29 am

The origin of beautiness is God who gave us our sprits, and therefore we like beauties around us.

26.       illusion
154 posts
 22 Jan 2007 Mon 10:11 pm

Quoting Roswitha:

Come, come, come again whoever you are,

An unbeliever, a fire-worshipper, come,

Our convent is not of desperation,

Even if you have broken your vows hundred times,

Come, come, come again


Gel, gel ne olursan ol, yeni gel.
Kafir, putpurest, Mecusi olsan da yeni gel.
Besim dergah'miz, ümitsizlizlik bir dergahi değildir.
Yüz kere tövbeni bozmuş olsan yeni gel.

Mevlana

27.       metehan2001
501 posts
 23 Jan 2007 Tue 12:41 am

Quoting illusion:

Quoting Roswitha:

Come, come, come again whoever you are,

An unbeliever, a fire-worshipper, come,

Our convent is not of desperation,

Even if you have broken your vows hundred times,

Come, come, come again


Gel, gel ne olursan ol, yine gel.
Kafir, putpurest, Mecusi olsan da yeni gel.
Bizim dergahımız, ümitsizlik dergahı değildir.
Yüz kere tövbeni bozmuş olsan da yine gel.

Mevlana



I have done just a little correction.

28.       illusion
154 posts
 23 Jan 2007 Tue 04:12 am

Quoting metehan2001:

Quoting illusion:

Quoting Roswitha:

Come, come, come again whoever you are,

An unbeliever, a fire-worshipper, come,

Our convent is not of desperation,

Even if you have broken your vows hundred times,

Come, come, come again


Gel, gel ne olursan ol, yine gel.
Kafir, putpurest, Mecusi olsan da yeni gel.
Bizim dergahımız, ümitsizlik dergahı değildir.
Yüz kere tövbeni bozmuş olsan da yine gel.

Mevlana



I have done just a little correction.



Maşallah çok şÃ¼kür.

"I'm drunk and you're insane, who's going to lead us home?"
~Rumi

29.       bliss
900 posts
 23 Jan 2007 Tue 09:00 am

Mevlana said: Come out of the circle of time and into the circle of Love.

We came whirling
out of nothingness
scattering stars like dust.
The stars made a circle
and in the middle
we dance.
The wheel of heaven circles God like a mill
If you grab a spoke
it will tear your hand off.
Turning and turning
it sunders
all attachment.
Were that wheel not in love
it would cry
Enough! How long this turning?
every atom turns bewildered
Beggars circle tables
dogs circle carrion
the lover circles his own heart.
Ashamed,
I circle shame.
A ruined water wheel
whichever way I turn
is the river
If that rusty old sky
creaks to a stop
still, still I turn
And it is only God
circling Himself.

30.       metehan2001
501 posts
 23 Jan 2007 Tue 09:21 pm

Quoting illusion:

Quoting metehan2001:

Quoting illusion:

Quoting Roswitha:

Come, come, come again whoever you are,

An unbeliever, a fire-worshipper, come,

Our convent is not of desperation,

Even if you have broken your vows hundred times,

Come, come, come again


Gel, gel ne olursan ol, yine gel.
Kafir, putpurest, Mecusi olsan da yeni gel.
Bizim dergahımız, ümitsizlik dergahı değildir.
Yüz kere tövbeni bozmuş olsan da yine gel.

Mevlana



I have done just a little correction.



Maşallah çok şÃ¼kür.

"I'm drunk and you're insane, who's going to lead us home?"
~Rumi



The One who sent us to this world will lead us home.

(44 Messages in 5 pages - View all)
1 2 [3] 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner