Kadıköy Market Istanbul streets
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Bugün ne yapacaksın ?
(118 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12
30.       NoLuFtU
33 posts
 07 Feb 2007 Wed 08:04 pm

Ders çalmam lazm... 8 yl sonra okulumu bitiriyorum....

31.       caliptrix
2755 posts
 07 Feb 2007 Wed 08:09 pm

Quoting gezbelle:

Quoting azade:

Peki bugün değil...ama YARIN Türkiye'ye gidiyorum ve cumartesi kocam askerden 1 hafta çıkıyor.

Tamam this is not correct, lütfen yardım edebilir misiniz acaba?



i think you need to put it in the future tense as it hasn't happened yet, but it will happen.

i think it should be:
"ama yarın Türkiye'ye gideceğim"



gidiyorum is also ok. it is "zaman kayması", that means no problem for near future: yarın gidiyorum.

32.       caliptrix
2755 posts
 07 Feb 2007 Wed 08:11 pm

Quoting azade:

Peki bugün değil...ama YARIN Türkiye'ye gidiyorum ve cumartesi kocam askerden 1 hafta çıkıyor.

Tamam this is not correct, lütfen yardım edebilir misiniz acaba?



çıkmak is not the true word.

if he has a break: izne ayrılmak
if he finishes: dönmek

I think he will come for 1 week:
Cumartesi günü kocam askerden 1 hafta için (or 1 haftalığına) izne ayrılıyor.

33.       caliptrix
2755 posts
 07 Feb 2007 Wed 08:13 pm

Quoting NoLuFtU:

Ders çalmam lazm... 8 yl sonra okulumu bitiriyorum....



I think you couldn't write Turkish characters

Ders çalışmam lazım... 8 yıl sonra....

34.       kok bore
8 posts
 07 Feb 2007 Wed 08:51 pm

merhaba dostlar ,ben de turkçe oğrenmek istiyorum ,benim Email Adresim : Arkinjian@hotmail.com ,Dostlarin bana yardım edişiyi dilerim ,çok teşekkürler !

35.       Pelayo
6 posts
 07 Feb 2007 Wed 09:21 pm

Quoting sago:

Quoting Pelayo:

yarın sinavım var. Çok zor. Ben türkçe çalışdığım icin, başka bir şey yapmak için vaktim yoktu, o zaman maalesef sinavda bırakacağım.



Yarın çok zor bir sınavım var. Türkçe çalışacağımdan dolayı başka bir şey yapmak için vaktim olmayacak bu yüzden sadece dersime bakacağım(çalışacağım).



Thanks for the correction, but I meant that because of I was studying Turkish I didn't study for my exam (catalan), and that's why I'll probably fail , how can i say this?

36.       kai
1 posts
 07 Feb 2007 Wed 09:49 pm

bugün işe gideceğim ve bu gece biyoloji çalışmam gerek - today I will go to work and I've got to study biology tonight

37.       gezbelle
1544 posts
 07 Feb 2007 Wed 10:34 pm

Quoting Pelayo:

Quoting sago:

Quoting Pelayo:

yarın sinavım var. Çok zor. Ben türkçe çalışdığım icin, başka bir şey yapmak için vaktim yoktu, o zaman maalesef sinavda bırakacağım.



Yarın çok zor bir sınavım var. Türkçe çalışacağımdan dolayı başka bir şey yapmak için vaktim olmayacak bu yüzden sadece dersime bakacağım(çalışacağım).



Thanks for the correction, but I meant that because of I was studying Turkish I didn't study for my exam (catalan), and that's why I'll probably fail , how can i say this?



my attempt...

sınavım için çalışmadım çünkü türkçe çalışıyordum. bu yüzden herhalde sınavım başaramayacağım.

i didn't study for my exam because i was studying turkish. therefore, i will probably fail (won't succeed) my exam.

38.       rena
108 posts
 07 Feb 2007 Wed 11:43 pm

aaaaa salağımmmm!! dünkü tercümemi sildim

tekrar etmeliyim..

39.       gizopy
388 posts
 08 Feb 2007 Thu 10:01 am

Quote:

Thanks for the correction, but I meant that because of I was studying Turkish I didn't study for my exam (catalan), and that's why I'll probably fail , how can i say this?




Türkçeye çalıştığım için kendi sınavıma (Katalancaya) çalışmadım(or; kendi sınavıma çalışmadım çünkü Türkçeye çalışıyordum . But first one is better)O yüzden herhalde sınavdan kalacağım ( or; sınavı geçemeyeceğim)

40.       CANLI
4425 posts
 09 Feb 2007 Fri 08:50 pm

'My big fat greek wedding' filmi seyrettim,gerçekten bir komik film,şimdi,PM'i yazıyorum,namaz kılacağım,ve biraz sonra uyuyacağım.

İ saw My big fat greek wedding movie,a comic movie really,now im writting PM,i will pray,then while later,i will sleep.

(118 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 45
(12 logged in)
kisrak, lady in red, dilliduduk, mrsgt, Mannikaz, Jetsetter, deli, gokhan1, melissachow91, dal_la_ma, salou, Heshy, more...
New in Forums
tr / eng please?
dilliduduk: i just want to correct the turkish and let the learners transl...
turk-eng help:)
tuppelitah: Thank you very much
Lütfen eng>tur, short, thanks!!
sara-dk: Much ... Can you please send me the adress again. Think the one i...
SHORT TRK = ENG please
ask80: Thank you so much anyway!! it really helped!!
Sirası düsmek?
Etty: Quote: Add quoted text ... the more (s)he/it ... ... the more ...
The Translation Lounge
sheena: ooooh - looks like the lounge is open again. I hope Aenigma ... co...
T-E please, urgent...
the 5th element: Thank you very much - you helped a lot!
eng to turk please
bella2509: thank you both and a happy new year to you both.


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.