Turkish Translation |
|
|
|
hi can someone please tell me what this means in english thanks
|
1. |
06 Dec 2005 Tue 10:03 am |
heya can someone please translate this into english for me
thanks soooo much
bebeðim seninle mns de konusmayý çok istiyorum fakat biliyosun
dil
sorunumuz var ve biz seninle çok az konusabiliyoruz.email daha ii bir
yöntem
sanýrým birbirimizi daha ii anlýyoruz bu bile beni mutlu ediyo.seni çok
özledim bebeðim burda kýsýn zaman gecmiyo keske sen yanýmda olsan hep
bunu
hayal ediyom herzaman aklýmdasýn bunu sakýn unutma ve hayatýmda senden
baska
kýz olmuyacak bundan emin olabilirsin seni seviyorum ve seni
bekliyeceðim
bebeðim.....
thanks again
i wish he would start writeing in english
oh well
thanks again
|
|
2. |
06 Dec 2005 Tue 10:20 am |
Quoting ~crissie~:
bebeðim seninle mns de konusmayý çok istiyorum fakat biliyosun
dil
sorunumuz var ve biz seninle çok az konusabiliyoruz.email daha ii bir
yöntem
sanýrým birbirimizi daha ii anlýyoruz bu bile beni mutlu ediyo.seni çok
özledim bebeðim burda kýsýn zaman gecmiyo keske sen yanýmda olsan hep
bunu
hayal ediyom herzaman aklýmdasýn bunu sakýn unutma ve hayatýmda senden
baska
kýz olmuyacak bundan emin olabilirsin seni seviyorum ve seni
bekliyeceðim
bebeðim.....
i wish he would start writeing in english
oh well
thanks again |
Babe, I really want to talk to u on MSN but you know the language is a problem for us an we can't talk much to you. Email is a better way I think, we'll be able to understand each other better. Even that makes me happy. I missed you so much. Here short time hasn't passed. I wish you could be by my side. I dream about it all the time, you're in my mind all the time. Don't forget about it honey, there can't be any other woman in my life, you can be sure about it. i love you and I'll be waiting for you babe.
yeap - it would be nice of him to start writing in English or at least to use punctuation But I guess Turks hate commas and the like
|
|
4. |
06 Dec 2005 Tue 11:18 am |
Quoting ~crissie~: tell me about it
but his english is as bad as my turkish (really bad)
yea and i figured that they dont like commas a looooong timer ago lol
but i miss him can you help me with a reply??
i want to say
hi honey
i miss you too and i think about you all the time and you are right it will be easier for us to understand eachother better if we email eachother
i just want you to know you are the only one for me
and i cant wait till i can see you again.
time goes so slowly without you here with me
i miss you so much.
i will never forget you.
you are always in my mind.
i love you.
bye...thanks cansome one please translate this into turkish for me thanks again
|
Selam tatlım,
Ben de seni özledim ve sürekli seni düşÃ¼nüyorum. Haklısın birbirimize email atarsak birbirimizi anlamamız daha kolay olacak.
Benim için tek olduğunu bilmeni isterim ve seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum.
Burda zaman sensiz çok yavaş geçiyor.
Seni öyle çok özlüyorum ki.
Seni hiç unutmayacağım.
Herzaman aklımdasın.
Seni seviyorum.
HoşÃ§akal.
|
|
5. |
06 Dec 2005 Tue 06:01 pm |
thanks soo much
thankyou thankyou and thankyou!!
take care cyas
|
|
|