Mevlana Inner Harbour, with the Castle in the background
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
DOSTLAR BENİ HATIRLASIN
1.       elham
581 posts
 19 Apr 2007 Thu 08:44 am

Ben giderim adım kalır
Dostlar beni hatırlasın
Düğün olur bayram gelir
Dostlar beni hatırlasın

Can bedenden ayrılacak
Tütmez baca yanmaz ocak
Selam olsun kucak kucak
Dostlar beni hatırlasın

Açar solar türlü çiçek
Kimler gülmüş kim gülecek
Murat yalan, ölüm gerçek
Dostlar beni hatırlasın

Gün ikindi akşam olur
Gör ki başa neler gelir
Veysel gider adı kalır
Dostlar beni hatırlasın

I do not know the name of the poet , so pls tell me who is ?

2.       joooe86
154 posts
 19 Apr 2007 Thu 10:06 am

Aşık Veysel

3.       elham
581 posts
 19 Apr 2007 Thu 03:15 pm

teşekkur ederim joooe

4.       joooe86
154 posts
 19 Apr 2007 Thu 05:04 pm

rica ederim

5.       Lone Wolf
18 posts
 23 Apr 2007 Mon 04:45 pm

can some one translate this so i can read it.

6.       libralady
3579 posts
 23 Apr 2007 Mon 04:48 pm

Quoting Lone Wolf:

can some one translate this so i can read it.



Cheeky!

7.       vineyards
1102 posts
 24 Apr 2007 Tue 05:02 pm

8.       Lone Wolf
18 posts
 26 Apr 2007 Thu 11:00 am

Quoting vineyards:

One day, I shall be gone
But my name will live on
Good days are sure to come
May friends forget me not

Like the soul from the body depart
So the fire from the furnace shall part
I greet you from the bottom of my heart
May friends forget me not

Flowers blossom, flowers wither
Those in joy, those still bitter
Greed is wrong, death is the matter
May friends forget me not

Troubles are all coming

T’is afternoon but dusk is falling
Veysel is gone but his name is soaring
May friends forget me not

Beautiful

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 35
(12 logged in)
kileh, karinilla, Jetsetter, deli, karinalinares, caliptrix, k_s, Elma38, gokhan1, libralady, mrsgt, Joyce111, more...
New in Forums
One word t-e please
k_s: it means "i am in the game" or "i am playing a game"
tr / eng please?
deli: sardı ... anlatılmaz bir ... sensiz yaşamak oldu bana bir ... kalbim...
can you help me in translating???
zivago: hey thanks to all!! ..just ... not so simple
turk-eng help:)
tuppelitah: Thank you very much
Lütfen eng>tur, short, thanks!!
sara-dk: Much ... Can you please send me the adress again. Think the one i...
SHORT TRK = ENG please
ask80: Thank you so much anyway!! it really helped!!
Sirası düsmek?
Etty: Quote: Add quoted text ... the more (s)he/it ... ... the more ...
The Translation Lounge
sheena: ooooh - looks like the lounge is open again. I hope Aenigma ... co...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.