Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
Informal Poems
(81 Messages in 9 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 [9]
80.       SuiGeneris
3922 posts
 23 Mar 2007 Fri 12:34 pm

The Cut

I will steal your shadow, put it on and be
showing it to everyone. You'll be my dressing style
of all that's tender and secret. Even then, when you
dilapidate, tattered, faded, I won't
put you off. On me you will decompose.
For you are my only way to cover the nakedness
of this childish soul. And to stop me being embarrassed
in front of the plants and birds.
On the ragged spots, together we will cry.
I will sew you up with the wind. Later, I know, I will mistake
my skin for yours. I don't know if
you understand me: it's permeating.
It's being washed with you.
Love is being purified by someone. Love is someone's
scent, weaved all over us.
Being tattooed with imagination.
Here it is, the twilight's coming down, and the world grows colder.
You are my course of warm. I will put you on
so that, so effervesced, I don't get cold
with the frost of this fright and this lonelines.

Miroslav Antić

Translation by: Duda


Dikiş

Çalacağım gölgeni, giyip ve
herkese göstereceğim. Sen benin giyinme tarzım
olacaksın, bütün bu şevkat ve gizle. Bakımsızlıktan harap
olsanda, parçalansanda, solsanda, seni
çıkarmayacağım. Ãœzerimde ayrışacaksın.
Örtmenin tek çaresi sensin bu çocuksu ruhumda ki
çıplaklığı. Ve bitkilerin, kuşların önünde
utanmamı durdurmanın.
Yırtık pırtık yerlerinde beraber ağlayacağız.
Seni rüzgarla dikeceğim. Sonra, biliyorum, kendi tenimle
senin tenini karıştıracağım. Bilmiyorum
beni anlıyormusun: bu yayılma.
Bu seninle yıkanmaktır.
Aşk birimiz tarafından arındırılmaktır. Aşk birimizin kokusunun,
tüm üzerimize yayılmasıdır.
Hayal ile dövmelenmektir.
İşte, alacakaranlık çöküyör, ve dünya gittikçe soğuyor.
Sen benim ısınma yöntemimsin. Seni giyeceğim
ve böylece, bu kaynaşmayla, üşÃ¼meyeceğim
bu korku ve yalnızlıgın soğuğundan.

81.       slavica
814 posts
 23 Mar 2007 Fri 01:02 pm

Quoting SuiGeneris:


KROJ

UkraÅ¡ću tvoju senku, obući je na sebe i
pokazivati svima. BićeÅ¡ moj način odevanja
svega nežnog i tajnog. Pa i onda, kad
dotrajeÅ¡, iskrzanu, izbledelu, neću te sa sebe
skidati. Na meni ćeÅ¡ se raspasti.
Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju
ove detinje duše. I da se više ne stidim pred
biljem i pred pticama.

Na poderanim mestima zajedno ćemo plakati.

ZaÅ¡ivaću te vetrom. Posle ću, znam, pobrkati
moju kožu sa tvojom. Ne znam da li me
shvataš: to je prožimanje.
To je umivanje tobom.

Ljubav je čiÅ¡ćenje nekim. Ljubav je nečiji
miris, sav istkan po nama.
Tetoviranje maštom.

Evo, silazi sumrak, i svet postaje hladniji.
Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe
da se, ovako pokipeo, ne prehladim od
studeni ovog straha i samoće.

Miroslav Antić


The Cut

I will steal your shadow, put it on and be
showing it to everyone. You'll be my dressing style
of all that's tender and secret. Even then, when you
dilapidate, tattered, faded, I won't
put you off. On me you will decompose.
For you are my only way to cover the nakedness
of this childish soul. And to stop me being embarrassed
in front of the plants and birds.
On the ragged spots, together we will cry.
I will sew you up with the wind. Later, I know, I will mistake
my skin for yours. I don't know if
you understand me: it's permeating.
It's being washed with you.
Love is being purified by someone. Love is someone's
scent, weaved all over us.
Being tattooed with imagination.
Here it is, the twilight's coming down, and the world grows colder.
You are my course of warm. I will put you on
so that, so effervesced, I don't get cold
with the frost of this fright and this lonelines.

Miroslav Antić

Translation by: Duda


Dikiş

Çalacağım gölgeni, giyip ve
herkese göstereceğim. Sen benin giyinme tarzım
olacaksın, bütün bu şevkat ve gizle. Bakımsızlıktan harap
olsanda, parçalansanda, solsanda, seni
çıkarmayacağım. Ãœzerimde ayrışacaksın.
Örtmenin tek çaresi sensin bu çocuksu ruhumda ki
çıplaklığı. Ve bitkilerin, kuşların önünde
utanmamı durdurmanın.
Yırtık pırtık yerlerinde beraber ağlayacağız.
Seni rüzgarla dikeceğim. Sonra, biliyorum, kendi tenimle
senin tenini karıştıracağım. Bilmiyorum
beni anlıyormusun: bu yayılma.
Bu seninle yıkanmaktır.
Aşk birimiz tarafından arındırılmaktır. Aşk birimizin kokusunun,
tüm üzerimize yayılmasıdır.
Hayal ile dövmelenmektir.
İşte, alacakaranlık çöküyör, ve dünya gittikçe soğuyor.
Sen benim ısınma yöntemimsin. Seni giyeceğim
ve böylece, bu kaynaşmayla, üşÃ¼meyeceğim
bu korku ve yalnızlıgın soğuğundan.

(81 Messages in 9 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 [9]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented