Mosque Fethiye_Oludeniz
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Living - working in Turkey

Living - working in Turkey

Add reply to this discussion
What Pam Coo's case means to you Turkish serious friends??
(86 Messages in 9 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9
1.       Serdar07
424 posts
 14 Sep 2007 Fri 04:51 pm

I was translating some months ago repeating words for " missing you" , " Love you so much" and " my family so fond to see you"...
then I stopped because of stupidity of words that are trying to cheat. what is this world ? is it a whole world of cheating in name of love and being in a position like that......
Then those are translating those words why are you not giving hints about the continous of online and message cheatings???

2.       AEnigma III
1 posts
 14 Sep 2007 Fri 04:54 pm

Those that have been here a while have seen the same thing over and over again. If you try to warn them, they get very defensive and, of course, they are convinced that their relationship is "different".

The ones that really worry me are the ones recently that have been asked to "send electronic goods", where the boyfriend suddenly needs an "expensive operation", or starts talking of suicide because of "debts".

It happens time and time again, and always will I suppose

3.       Elisabeth
3292 posts
 14 Sep 2007 Fri 05:04 pm

It is hard to imagine being so naive, but I suppose I once was too. It took a lot of heartache and poor judgement on my part to understand that not everyone is kind. I remember my family/friends warning me about boyfriends and did I listen? Hardly!! You have to do everything while you are really young...while you still know everything. lol

4.       portokal
2212 posts
 15 Sep 2007 Sat 04:23 am

Being young is no excuse.
And some of those asking for translations are not teenagers anymore.
MG, besides the usual declarations, there is a guy that never calls, just makes a promise of that, whenever he is asked to, hoping that she will understand... there are pregnant women... and there are people commenting on their own text they were submitting for translation(eg. haha, he must wait than for a very long time, he'd wish, etc.)...

I will always love you,
our love will last forever and nevr-ever die...
sevgilimcanimsekerimtatlibebegim...

one of the problems here is that people rush into an affair but just do not question on the deepest meanings of these kind of "luv at first sight".

5.       Serdar07
424 posts
 15 Sep 2007 Sat 05:40 am

I got 2 advantages from TC... Through months
First... It's help with learinging some turkish but not the tranlsting section for 3 quarters of it is the same words and new members or some new birds who are in their way to be entrapted sending similar threads.
Second ... It gives me materials and characters for types of cheating or how to make a trap. May I use them in writing my novels in the future. The time is changing more novels will be about online loves...

6.       AEnigma III
1 posts
 15 Sep 2007 Sat 05:46 am

Quoting Serdar07:

I got 2 advantages from TC... Through months
First... It's help with learinging some turkish but not the tranlsting section for 3 quarters of it is the same words and new members or some new birds who are in their way to be entrapted sending similar threads.

Second ... It gives me materials and characters for types of cheating or how to make a trap. May I use them in writing my novels in the future. The time is changing more novels will be about online loves...



lol lol lol
Looking forward to your novel

7.       Serdar07
424 posts
 15 Sep 2007 Sat 05:57 am

Quoting AEnigma III:

Quoting Serdar07:

I got 2 advantages from TC... Through months
First... It's help with learinging some turkish but not the tranlsting section for 3 quarters of it is the same words and new members or some new birds who are in their way to be entrapted sending similar threads.

Second ... It gives me materials and characters for types of cheating or how to make a trap. May I use them in writing my novels in the future. The time is changing more novels will be about online loves...



lol lol lol
Looking forward to your novel



Well give me some time to collect some good stories here in TC then I can write a number of stories then posting them in both Englsiha and Turkish. Thanks for waiting

8.       AEnigma III
1 posts
 15 Sep 2007 Sat 06:01 am

Quoting Serdar07:

Well give me some time to collect some good stories here in TC then I can write a number of stories then posting them in both Englsiha and Turkish. Thanks for waiting



Well, I don't think we will have to wait too long...there is certainly plenty of "material" in this website lol

9.       Serdar07
424 posts
 15 Sep 2007 Sat 06:13 am

Quoting AEnigma III:

Quoting Serdar07:

Well give me some time to collect some good stories here in TC then I can write a number of stories then posting them in both Englsiha and Turkish. Thanks for waiting



Well, I don't think we will have to wait too long...there is certainly plenty of "material" in this website lol



But I am not quite good in Turkish, so I need applying a good translation for the text because I don't think translators here will be interested in translating 10 pages of a short story from English into Turkish ...

10.       xkirstyx
365 posts
 15 Sep 2007 Sat 12:22 pm

I don't get it?! what is the point in this thread??

(86 Messages in 9 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 13
(5 logged in)
sarah80, georgi3, tassia, CANLI, gigoosoft, more...
New in Forums
Translation please english to turki...
Noela: I am sending a package out to my inlaws while my husband is away. Woul...
Travelling to Turkey - personal exp...
turkoid: I went to Turkey in October. As a big fan of historical ... I reveled ...
HAPPY NEW YEAR 2009
lesluv: WOOHOO I´m having a James Bond Themed NYE party sneak previe...
The Translation Lounge
geniuda: Quoting thehandsom Well Geniuda, you are completely a FAIL...
turk - eng please really important
red1: tamam tatl ım o zaman biz sevgii değiliz arkada...
Burnaby article
DaveT: Marion wrote a good review of ... classic book "On Horseback Though As...
e-t pretty quick. PLEASE!!!
Queent: sana baskı yapmak istemem
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.