Küçüksu Kasrı Valley in Ağrı
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Introducing Oneself
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       caliptrix
2720 posts
 19 Sep 2007 Wed 12:02 am

Quoting Dilara:


Thank you for checking this ! although I am a bit confused about the sentence " I love latin , arabic and turkish music" because I've got too many different versions hehe and also, I thought when you talk about music, I should use "Arapça" instead of arap and turkçe instead of turk ( isnt it only used for the people?) but of course, you're the native speaker I am just guessing
Çok tesekkurler!



I believe;

When you say Türkçe müzik ([language]+müzik), it means the music in that language. But when you say Türk müziği ([nationality]+müziği), it means the music can be in any language but it has Turkish musical atmosphere(melody or type). For example, rock is not Türk müziği but when you sing a rock song in Turkish, it is Türkçe müzik. It is directly related to the language. But if you use Türk müziği, it is related to the culture/nationality.

If you say "Arapça müziği seviyorum", I understand that you like every music which is in Arabic language (not related to culture, they can be all kind of music but only in Arabic language). But if you say "Arap müziğini seviyorum", I understand that you are interested in Arabic cultural music.

This is not a rule, this is the difference I feel when we use them

11.       Dilara
1141 posts
 20 Sep 2007 Thu 12:18 am

Thank you for the insight caliptrix, Actually I wanted to say "Turk Muzigi" because I love not the music in one specific language (in this case turkish) but what the song represents itself to me as a demostration of culture , tradition, sound , etc so from now on I'll say "Turk Muzigi çok severim" instead of "Turkçe"
Gracias

12.       AlphaF
2652 posts
 20 Sep 2007 Thu 12:39 am

1)DILARANIN BIR SENE ICINDE "2" TERCUMAN OLMASI MUMKUN OLMADIGI ICIN, BU CUMLEYEDEKI "BIR" KELIMESI BANA GEREKSIZ GORUNUYOR.

2) "BASLAMAK" IS A ONE OFF ACTION: "BERI" DOES NOT FIT IN HERE.

EITHER.
2005 DE TURKCE OGRENMEYE BASLADIM (SINGLE ACTION)
OR,
2005 DEN BERI TURKCE OGRENIYORUM.(CONTINIOUS ACTION)

I LATER NOTICE THAT BOTH POINTS HAD ALREADY BEEN CORRECTED BY OTHERS....WELL !

13.       Dilara
1141 posts
 20 Sep 2007 Thu 12:53 am

Duzeltmelerin için çok tesekkurler AlphaF!

Bu arada, Kedim ölmüş ...

14.       Dilara
1141 posts
 20 Sep 2007 Thu 12:59 am

Quoting AlphaF:



I LATER NOTICE THAT BOTH POINTS HAD ALREADY BEEN CORRECTED BY OTHERS....WELL !



Please dont worry, the more people check my sentences and correct my mistakes , the better!!

15.       caliptrix
2720 posts
 20 Sep 2007 Thu 11:10 am

Quoting Dilara:

Thank you for the insight caliptrix, Actually I wanted to say "Turk Muzigi" because I love not the music in one specific language (in this case turkish) but what the song represents itself to me as a demostration of culture , tradition, sound , etc so from now on I'll say "Turk Muzigi çok severim" instead of "Turkçe"
Gracias



...Türk müziğini çok seviyorum...

16.       Dilara
1141 posts
 20 Sep 2007 Thu 12:25 pm

Quoting caliptrix:

Quoting Dilara:


...Türk müziğini çok seviyorum...




It must be the 1,000,000 time you correct the same mistake (accusative case) hehe , anlamama ragmen, hala yanlislarim var ve ayni hata yapiyorum!
Tesekkurler!

(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 14
(4 logged in)
kantar, texasizzet, turkoid, Noela, more...
New in Forums
Translation please english to turki...
Noela: I am sending a package out to my inlaws while my husband is away. Woul...
Travelling to Turkey - personal exp...
turkoid: I went to Turkey in October. As a big fan of historical ... I reveled ...
HAPPY NEW YEAR 2009
lesluv: WOOHOO I´m having a James Bond Themed NYE party sneak previe...
The Translation Lounge
geniuda: Quoting thehandsom Well Geniuda, you are completely a FAIL...
turk - eng please really important
red1: tamam tatl ım o zaman biz sevgii değiliz arkada...
Burnaby article
DaveT: Marion wrote a good review of ... classic book "On Horseback Though As...
e-t pretty quick. PLEASE!!!
Queent: sana baskı yapmak istemem
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.