Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Could u help me to translate some English ^o^
1.       zhiliaooo
3 posts
 18 Jun 2005 Sat 09:40 pm

1.Mail to/or dial to
2.Press any key
3.Level Clear
4.So Bad
5.Press RSK: Go back to main menu.
6.Press number key 5 or confirm key: Decide the hit angle 7.and hit power;
8.Speed up/down preview of map

Teşekkürler!

2.       furkan
5 posts
 23 Jun 2005 Thu 01:58 am


1.Mail to/or dial to
-e postala(yın) / -i ara(yın)/çevir(in)/tuşla(yın)
[If 'mail' means ‘to send by post’ (i.e. by ‘snail mail’), it’s ‘postala(yın)’. However, if ‘mail’ means electronic mail (e-mail), then the translation would be ‘maille(yin)/e-posta ile gönderin.’]
[Mail = postala (The imperative mood, second person singular). Mail = postalayın (The imperative mood, second person plural. In the Turkish language, the plural form of the imperative mood may be used either to refer to more than one person or, in formal language, to refer to only one person. In the translations below, I opted for the plural form.)

2.Press any key
Herhangi bir tuşa basın

3.Level Clear
[I have to see the context to offer any translation for the above.]

4.So Bad
Çok kötü

5.Press RSK: Go back to main menu.
RSK'ye basın: Ana menüye dönün.

6.Press number key 5 or confirm key: Decide the hit angle
5 nolu tuşa veya onay tuşuna basın: Basış açısına karar verin.
[‘Hit’ in this case could also be ‘dokunuşâ€™, ‘itişâ€™ or ‘vuruş.’

7.and hit power;
ve çalıştır düğmesine basın

8.Speed up/down preview of map
Harita öngörünümünü hızlandırın/yavaşlatın

Teşekkürler!
Rica ederim!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented