Bir şeye Fransız kalmak = lit. stay as a French to something (meaning to not understand something)
Is there any equivalent saying in English with the word ´French´ involved?
Yesterday our PM used this saying on a question by a French member of PACE.
Is she a French (who asked this question)?
confirmation comes and he continues...
"Kusura bakmayın ama siz Türkiye´ye Fransız kalmışsınız." = "Excuse me but you stay French to Turkey." (You don´t understand the matters of Turkey but you talk as if you do.)
She is not that French actually
Muriel Marland-Militello (L) said her Armenian-Turkish family was saved in 1915 by their Muslim neighbors, who helped them escape from Turkey by boat.
|
The European parliamentarian the Turkish prime minister accused of being “foreign” to Turkey is actually of Armenian-Turkish origin and her mother is from Istanbul, the Hürriyet Daily News & Economic Review learned Thursday.
French parliamentarian Muriel Marland-Militello drew a sharp response from Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan when she asked him a question about the protection of minorities in Turkey during his appearance before the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, or PACE, in Strasbourg.
Erdoğan said he would like to invite Marland-Militello to visit Turkey, since she had perhaps not been closely following developments in the country and was speaking based on hearsay.
“In Turkish, when somebody does not know something or speaks out of context, it is said that they are from France. Mrs. Marland-Militello is clearly from France,” Erdoğan said.
“The prime minister did not know my family was from Kadıköy, Istanbul. My mother was born in Turkey. She was an Orthodox Christian,” Marland-Militello told the Daily News in a telephone interview Thursday.
“I just think his answer to me was not a correct one. He just said I was French and I know that expression and what it means in Turkish. I know that it was not very nice expression,” she said. “The prime minister did not know my mother and my grandfather were both from Kadıköy.”
Source: here
|