Language |
|
|
|
Idioms : English and Turkish
|
100. |
04 Oct 2011 Tue 08:18 am |
My favourite is
Aşağı tükürsem sakal, yukarı tükürsem bıyık
´If I split down, beard, if I split up, moustache.´ It´s used about a no-win situation. Maybe my thinking is too visual, but it always makes me smile.
---------------------
Oh, I´m sorry. I just noticed there was a post about it already.
Edited (10/4/2011) by Abla
Edited (10/4/2011) by Abla
|
|
101. |
04 Oct 2011 Tue 11:22 am |
"Geçti Bor´un pazarı, sür eşeğini Niğde´ye"
Literally it means "Bor´s (a small district of Niğde) market/bazaar is over, drive your donkey to Niğde (a province)" and it is used when it is too late for something. I also find this expression funny, it is mostly used to make fun of someone.
I was wondering if there is a similar expression in English. One can say "too little too late" but actually we don´t talk about being little in this case, but only being way too late
One English expression is ´missed the boat´ if it´s a missed opportunity. ´I/you/he/we missed the boat´ but its not really used to make fun of someone.
|
|
102. |
05 Feb 2012 Sun 03:49 pm |
Yılanın başını küçükken ezeceksin - Kill it before it grows
Is there such a saying in English?
|
|
103. |
07 Feb 2012 Tue 03:55 pm |
Yılanın başını küçükken ezeceksin - Kill it before it grows
Is there such a saying in English?
"To nip something in the bud" ... like the Turkish it implies that the thing you are stopping is a negative, unwanted thing.
|
|
104. |
22 Mar 2012 Thu 09:46 am |
Here´s another similar saying:
Son gülen iyi güler = He who laughs last laughs best
|
|
105. |
03 Apr 2012 Tue 10:44 am |
Sert kayaya çarpmak - to hit a hard rock
|
|
106. |
03 Apr 2012 Tue 03:24 pm |
One English expression is ´missed the boat´ if it´s a missed opportunity. ´I/you/he/we missed the boat´ but its not really used to make fun of someone.
Another similar pair:
To shut the stable door after the horse has bolted
At alını çoktan Üsküdar´ı geçmiş
|
|
107. |
03 Apr 2012 Tue 03:24 pm |
Sert kayaya çarpmak - to hit a hard rock
we say, "to hit a brick wall"
guess our saying was invented by a city-dweller, the Turkish by a villager
|
|
108. |
20 Jul 2012 Fri 08:02 am |
Another similar one:
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz - Where there´s smoke, there´s fire.
|
|
109. |
20 Jul 2012 Fri 10:32 am |
A picture is worth a thousand words A picture can often get a message across much better than the best verbal description.
Bir musibet bin nasihatten iyidir.
One accident, punishment, disease is more effective than a thousand words.
|
|
110. |
20 Jul 2012 Fri 10:37 am |
My favourite is
Aşağı tükürsem sakal, yukarı tükürsem bıyık
´If I split down, beard, if I split up, moustache.´ It´s used about a no-win situation.
İki ucu pis değnek. There is a dirty stick in both sizes you have to hold, in any case you get dirt in your hands!
|
|
|