Kadınlar plajı Turkish people 8
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
EROTIZMA-CAN YÜCEL
(351 Messages in 36 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>
70.       adonis
1 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:46 pm

Quote:

Quoting catwoman:


adomado, don't dogmatize here about things you don't live. you're not a woman, so you have no right to talk about women's sexuality.



poor little catomado... are u disturbed from the truths?

anyway, go on showing your inferiority complex. it's very funny... i don't care with your entries and won't write again in this topic...

cuz Truths are Painful...

71.       joanne1980
96 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:46 pm

Quoting girleegirl:

Quoting joanne1980:


in fact yes at dinner time it does lol...there is a time and place for everything. although i did NOT say it makes me SICK TO MY STOMACH ..your words not mine.
after dinner suits me just fine. anyhow


Uhhhh...when a person says they were put off thier dinner it typically means that they are made sick to their stomach.
What exactly was it you were trying to say if not that?


i mean exactly what i say

72.       alameda
1576 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:48 pm

Quoting KeithL:

Quoting thehandsom:

Quoting KeithL:

who asked for this translation???


Nobody asked for this Keith..
It is just a poem I tried to translate..



I don't find this offensive but I find it very very strange...



If I may translate what I think is KeithL's issue with this translation; is this the proper content for THIS forum. Are we to become rated R restricted to Adult only?

Although there are many issues that are good to talk about, the audience one presents to must be considered. This forum is, as I understand it, for learning Turkish. As a learning site, we don't know the ages of visitors here. I know, I myself have referred people from different age groups and backgrounds to this site to learn Turkish.

73.       joanne1980
96 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:49 pm

Quoting alameda:

Quoting KeithL:

Quoting thehandsom:

Quoting KeithL:

who asked for this translation???


Nobody asked for this Keith..
It is just a poem I tried to translate..



I don't find this offensive but I find it very very strange...



If I may translate what I think is KeithL's issue with this translation; is this the proper content for THIS forum. Are we to become rated R restricted to Adult only?

Although there are many issues that are good to talk about, the audience one presents to must be considered. This forum is, as I understand it, for learning Turkish. As a learning site, we don't know the ages of visitors here. I know, I myself have referred people from different age groups and backgrounds to this site to learn Turkish.



quite right

74.       girleegirl
3644 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:54 pm

Quoting alameda:


If I may translate what I think is KeithL's issue with this translation; is this the proper content for THIS forum. Are we to become rated R restricted to Adult only?


Hey Keith, I didn't know you needed translation from english to english!!!

75.       catwoman
7067 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:54 pm

Quoting alameda:

If I may translate what I think is KeithL's issue with this translation; is this the proper content for THIS forum. Are we to become rated R restricted to Adult only?

Although there are many issues that are good to talk about, the audience one presents to must be considered. This forum is, as I understand it, for learning Turkish. As a learning site, we don't know the ages of visitors here. I know, I myself have referred people from different age groups and backgrounds to this site to learn Turkish.


canim, we didn't say ANYTHING that is R rated. unless you mean using the word "masturbation" please, the kids who can come here and read the word "masturbation" here are doing much worse stuff that we should really be concerned about. all they could learn here is that women masturbate and that's proper sexual education.

76.       girleegirl
3644 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:56 pm

Quoting joanne1980:


i mean exactly what i say


Wow...somebody's a bit touchy!!!

77.       KeithL
1473 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:56 pm

Quoting girleegirl:

Quoting alameda:


If I may translate what I think is KeithL's issue with this translation; is this the proper content for THIS forum. Are we to become rated R restricted to Adult only?


Hey Keith, I didn't know you needed translation from english to english!!!



I'm not as smart as I appear....

78.       girleegirl
3644 posts
 03 Mar 2008 Mon 02:58 pm

Quoting KeithL:


I'm not as smart as I appear....


Yeah apparently...and no one is as smart as alameda!!!

79.       alameda
1576 posts
 03 Mar 2008 Mon 03:00 pm

Quoting girleegirl:

Quoting KeithL:


I'm not as smart as I appear....


Yeah apparently...and no one is as smart as alameda!!!



Well, not everyone, but it's refreshing to see you recognize your limitations, canim.

80.       girleegirl
3644 posts
 03 Mar 2008 Mon 03:02 pm

Quoting alameda:


Well, not everyone, but it's refreshing to see you recognize your limitations, canim.


And it's refreshing that you didn't post a link to show us exactly what Keith meant!

(351 Messages in 36 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 35
(9 logged in)
Shaylynn, noname78, Jetsetter, Iskenderunli, new_spirit_007, Joyce111, nan_1971, lisa s, catwoman, more...
New in Forums
turk-eng help:)
harp00n: sorry. im correcting "Being with you gives a life, being with yo...
SHORT TRK = ENG please
ask80: Thank you so much anyway!! it really helped!!
Sirası düsmek?
Etty: Quote: Add quoted text ... the more (s)he/it ... ... the more ...
The Translation Lounge
sheena: ooooh - looks like the lounge is open again. I hope Aenigma ... co...
T-E please, urgent...
the 5th element: Thank you very much - you helped a lot!
eng to turk please
bella2509: thank you both and a happy new year to you both.
short phrases turk-english check pl...
dilliduduk: you are welcome.
help please (thank you)
ZulfuLivaneli: ...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.