Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help with 2 paragraphs -
1.       HelpJay
106 posts
 03 Mar 2006 Fri 03:32 am

aslýnda karataþlýyýz ama adana da da yaþýyoruz.burada sayýlý ailelerdeniz çok akrabalarýmýz var.ailemle birlikte yaþýyorum .liseyi bitirdim lisanslý yüzücüydüm 2 yýl yüzme egitimi verdim sonrada býraktým. þu an hiç bir iþte çalýþmýyorum.

Gezmeyi eglenceyi çok seviyorum tabi bunlarý sevdigim insanla yapmak daha güzel kýskancým sevdigimi çok kýskanýr sahýplenirim eþiminde bana öyle davranmasýný isterim .evde annemle birlikteyim hep, genelde karataþta kalýyorum karataþta çok sakýn bir yer evimiz sahil kenarýnda ...
EGER SORMAK ÝSTEDÝÐÝN BÝÞEY OLURSA ÇEKÝNMEDEN SORABÝLÝRSÝN HER KONUDA FARK ETMEZ ÇÜNKÜ EVLENECEGÝN BÝRÝSÝ HAKKINDA HERÞAYÝ ÖGRENMEN HAKKIN sakýn unutma ben seni bekliyorum adanada .... kýzlara sakýn bakma kýzarým tek ben benim içinde sen öptüm aþkýmý

2.       mltm
3690 posts
 04 Mar 2006 Sat 04:34 pm

"I like going around and fun a lot, ofcourse it's better to do these with the person I like. I'm a jealous person, I love my lover jealously and possess him, and I want my lover to love me like this as well. I'm always at home together with my mother, usually I stay in Karataş. Our house in Karataş is very quiet and on the seaside...

If there's something you'd like to ask me, you're welcomed to ask me. About anything, it doesn't matter because it's your right to know everything about the persob you'll marry. Remember that I wait for you in Adana.... Don't ever look at girls, I'd get angry. Only I'm for you and you're for me. Kiss you my love."

3.       yas34
2 posts
 03 Jan 2014 Fri 04:24 pm

merhaba benim _ kate

4.       yas34
2 posts
 03 Jan 2014 Fri 04:25 pm

am looking for answers

5.       Henry
2604 posts
 04 Jan 2014 Sat 12:11 am

 

Quoting yas34

am looking for answers

 

Merhaba benim adım Kate (Hello, my name is Kate)

PS It is better to start a new topic rather than use somebody else´s thread. 

tunci liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BAŞLICA TARİHSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kişilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediğim şeylerin ... bir şey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... değil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don´t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplantı ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc