Marina in Marmaris old houses in Battalgazi
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish please
1.       ccrook
234 posts
 23 Jul 2008 Wed 06:31 pm

are you sleeping now or are you still working

2.       Turkishtutor
41 posts
 23 Jul 2008 Wed 06:40 pm

Quoting ccrook:

are you sleeping now or are you still working



şimdi uyuyor musun veya hâla çalışıyor musun?

3.       natiypuspi
395 posts
 23 Jul 2008 Wed 06:40 pm

Quoting ccrook:

are you sleeping now or are you still working



Uyuyor musun veya hala çalışıyor musun?

4.       ccrook
234 posts
 23 Jul 2008 Wed 06:45 pm

thank you

5.       caliptrix
2534 posts
 23 Jul 2008 Wed 06:48 pm

I think "yoksa" would be a better choice instead of "veya" as this is a question with alternatives

6.       natiypuspi
395 posts
 23 Jul 2008 Wed 07:27 pm

Quoting caliptrix:

I think "yoksa" would be a better choice instead of "veya"



Yes, YOKSA, YOKSA!
You told me the same some time ago... but I forgot it!
Thanks.

7.       caliptrix
2534 posts
 23 Jul 2008 Wed 07:30 pm

Bana bak, natiypuspi! Bu konuyu anlayacak mısın, yoksa anlamayacak mısın?

lol

8.       natiypuspi
395 posts
 23 Jul 2008 Wed 07:36 pm

Peki, peki: anlayacağım!
Some time ago, I also made a translation here using !iyor mu veya iyor mu", and you corrected saying that it would be better if I use "veya".
But I can´t learn it!

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 31
(5 logged in)
threemonkeys, tenmadison, Orchid2186, Trudy, looroll, more...
New in Forums
Police attack overshadows discrimin...
Trudy: Locals argued that the police attack is only a part of ongoing religio...
Woman´s uterus removed by mis...
Trudy: Doctors are alleged to have mistakenly performed a ... on the wrong wo...
I think i was too late for a class!
Trudy: No, I ... think so. Like the previous time, you can say ... in...
E-T please
Trudy: Can anyone translate this for me? ... in advance! I ... had lesson...
please translate english - turkish
marlic: thanks you in advance againor ... English - Turkish " Hello my fr...
Gobekli Tepe (9500 B.C.), the Stone...
Roswitha: As a child, Klaus Schmidt used to grub around in caves in his native G...
Gender Equality in Turkey
MichelleAnne: I think that no matter where you come from you are what you were made ...
Huge Statue of Roman Ruler found in...
Roswitha: World interest in ancient city of Sagalassos increases ... ... starte...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.