Apollo Temple Altinkum Suleymaniye Camii
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english please
1.       ccrook
234 posts
 24 Jul 2008 Thu 08:02 pm

deli kiz bende sana yakin olmak senin kokunu hissetmek istiyorum.ben tanimiyom gelem yanina sen gel.ama geleceyin zaman haber et dukan kapaninca ben sana derim geldiyince gelirsin.seni cok opuyorum seni dusunerek yatcam

thanks

2.       Turkishtutor
41 posts
 24 Jul 2008 Thu 08:15 pm

Quoting ccrook:

deli kiz bende sana yakin olmak senin kokunu hissetmek istiyorum.ben tanimiyom gelem yanina sen gel.ama geleceyin zaman haber et dukan kapaninca ben sana derim geldiyince gelirsin.seni cok opuyorum seni dusunerek yatcam

thanks




I want to close you, and feel your smell, me too, crazy girl. (sorry the second sentence is not understandable for me, so wont be able to translate it), but inform me, when you come. When the shop closes, i say you "you come here when i say you". I kiss you so much. I will sleep by thinkinh you!!!

3.       ccrook
234 posts
 24 Jul 2008 Thu 08:18 pm

thank you x

4.       Turkishtutor
41 posts
 24 Jul 2008 Thu 08:21 pm

Quoting ccrook:

thank you x



BİRŞEY DEĞİL

5.       ccrook
234 posts
 24 Jul 2008 Thu 08:22 pm

what does that mean

6.       Turkishtutor
41 posts
 24 Jul 2008 Thu 08:24 pm

Quoting ccrook:

what does that mean



your welcome - birşey değil!!!

7.       sonunda
1449 posts
 25 Jul 2008 Fri 05:30 am

Quoting Turkishtutor:

Quoting ccrook:

what does that mean



your welcome - birşey değil!!!



you´re not your.

8.       MarioninTurkey
3472 posts
 25 Jul 2008 Fri 05:37 am

Quoting Turkishtutor:

Quoting ccrook:

deli kiz bende sana yakin olmak senin kokunu hissetmek istiyorum.ben tanimiyom gelem yanina sen gel.ama geleceyin zaman haber et dukan kapaninca ben sana derim geldiyince gelirsin.seni cok opuyorum seni dusunerek yatcam

thanks




I want to close you, and feel your smell, me too, crazy girl. (sorry the second sentence is not understandable for me, so wont be able to translate it), but inform me, when you come. When the shop closes, i say you "you come here when i say you". I kiss you so much. I will sleep by thinkinh you!!!



1st sentence: to be close to you (not to close you)
2nd sentence: has a few typos in it. I think it says: If I come to you I don´t know anyone there, so you come here.
Last bit of next sentence: I will tell you when the shop closes. You then come when you can.

9.       sonunda
1449 posts
 25 Jul 2008 Fri 05:42 am

Quoting MarioninTurkey:

Quoting Turkishtutor:

Quoting ccrook:

deli kiz bende sana yakin olmak senin kokunu hissetmek istiyorum.ben tanimiyom gelem yanina sen gel.ama geleceyin zaman haber et dukan kapaninca ben sana derim geldiyince gelirsin.seni cok opuyorum seni dusunerek yatcam

thanks




I want to close you, and feel your smell, me too, crazy girl. (sorry the second sentence is not understandable for me, so wont be able to translate it), but inform me, when you come. When the shop closes, i say you "you come here when i say you". I kiss you so much. I will sleep by thinkinh you!!!





1st sentence: to be close to you (not to close you)
2nd sentence: has a few typos in it. I think it says: If I come to you I don´t know anyone there, so you come here.
Last bit of next sentence: I will tell you when the shop closes. You then come when you can.



-and also last sentence ´thinking of you´

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 26
(9 logged in)
rafeeda, CANLI, 7656Jara, tutaritta, sonunda, hayder, MAMO., uzeyir, justinetime, more...
New in Forums
uymak yoksa uyumak mu
Nisreen: Good to know that !!!! saol
Murat the Rat - a dudu tale
catwoman: Well... ... my thoughts exactly too. And according to this def...
Lütfen, eng > tur, short, thanks!!
natiypuspi: Evet, onu biliyorum ... O iyi. Mektubu ... ... Ben de seni ...
ikamet
lady in red: You can get a residency permit for 1, 2 or 5 years. If you ar...
Car bomb in Mersin
Trudy: The bomb yesterday in the south of Turkey that injured 13 policemen an...
Lütfen, tur > eng, short, thanks!!
sara-dk: ... Im thankful for the help!
translation check please tur-eng
pmitride: ... << ... : I ... write + e/a = I ... write ... : I´m bu...
short TR > EN - economic
MarioninTurkey: The bit you got stuck on. The ... is at the head of the l...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.