|
Practice Turkish |
|
|
|
Simplified newspaper articles
|
(36 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
| 1. |
04 Aug 2008 Mon 02:08 pm |
|
Here´s a simplified version of a recent newspaper article for intermediate learners. If you want your answers to be checked, you can post them here, or sent me a pm if you prefer.
Article 1
İran´dan şaşırtıcı teklif
Dışişleri Bakanı Ali Babacan geçen hafta Tahranı ziyaret etti. Ziyaretin sebebi İranın nükleer programıydı. Ziyaretin amacı bu sorunu çözmekti. Ankaranın bu sorunu çözmek için neler yapabileceği konuşuldu. Bu ziyaret sırasında İran, Bakan Babacanı şaşırtan bir teklif yaptı. Kamuoyu bu teklifi duymadı. Bu teklif bir arabuluculuk teklifi idi. İran daha önce Ermenistan-Türkiye arasında arabulucu olmak istemişti. İran şimdi Kıbrıs sorunu için de arabulucu olmak istiyor. Babacan bu teklife önce çok şaşırdı. Sonra Teşekkür ederiz ama bu mümkün değil dedi. Babacan bu sorunu BMin (Birleşmiş Miletler) çözmesini beklediklerini söyledi.
Vocabulary:
Dışişleri bakanı: Minister of Foreign Affairs
Kamuoyu: Public opinion
Arabulucu: Mediator
Arabuluculuk: Mediation
Birleşmiş Milletler: United Nations
Exercises
1) İranın şaşırtıcı teklifi nedir?
2) İranın bu teklifinden önceki teklifi neydi?
3) Bakan Babacan bu yeni teklifi nasıl karşıladı?
4) Babacan Kıbrıs sorununu kimin çözmesini istiyor?
5) Rewrite this sentence in reported speech:
Teşekkür ederiz ama bu mümkün değil dedi
6) Rewrite this sentence in direct speech:
Babacan bu sorunu BMin çözmesini beklediklerini söyledi.
7) Find the undefined compound nouns (belirtisiz isim tamlamaları ) in the article
the original article: http://www.hurriyet.com.tr/gundem/9582963.asp?gid=229&sz=84194
|
|
| 2. |
04 Aug 2008 Mon 06:05 pm |
|
How about if we PM you the answer,so can give a chance to more members to try it,then after a while ´as you may see it´ you can give the answer ?!
|
|
| 3. |
04 Aug 2008 Mon 06:13 pm |
|
Quoting CANLI: How about if we PM you the answer,so can give a chance to more members to try it,then after a while ´as you may see it´ you can give the answer ?! |
In fact, I find it always useful to correct the mistakes of users on the forum as everyone can learn from eachother´s mistakes, and for the questions about comprehension, there´s not just one right answer.
And serious learners should have enough self-control not to look at the answers before doing their own
|
|
| 4. |
04 Aug 2008 Mon 06:27 pm |
|
At this point,yes i agree with you,i would like to know what did i do wrong.
İt just,when i found it been solved already,it take the enthusiasm away some how
|
|
| 5. |
04 Aug 2008 Mon 06:34 pm |
|
Btw,what do you mean by undefined compound nouns ?
Which rule is it ?
İts like in
Çay içmek not Çayı içmek ?
Or in, Okul müdürü not Ali´nin arabası ?
|
|
| 6. |
04 Aug 2008 Mon 06:44 pm |
|
It´s the latter you said. You can reach the lesson about compounds through this link.
http://www.turkishclass.com/tl_lesson.php?lesson_id=35
|
|
| 7. |
04 Aug 2008 Mon 07:03 pm |
|
Thx mltm,and here are my version of the answers
Not all right for sure,but hey im learning i supposed to do the wrong parts to get to the right heee
Ok,first,i didnt know how to answer,i mean there is long answer,´which i dont know if i form it right or not´and there is athe short answer
Are both consider right,or should we use the long one ?
There are some i havent studied it before ´how to convert from report to direct speech and vice versa,but i gave it a shot assuming it may be like English ?!
Here we are,
İranın şaşırtıcı teklifi nedir?
İranın nükleer programıydı,Ankaranın İranınbu sorunu çözmek için neler yapabileceği konuşuldu.
İranın bu teklifinden önceki teklifi neydi?
Ermenistan-Türkiye arasında arabulucu olmak istemişti.
Or,
İran,Ermenistan-Türkiye arasında arabulucu olmak istemişti İranın bu teklifinden önceki teklifi ???
İ didnt know how to say İS,or WAS Türkçede
İ mean like,
The İranian previous proposal WAS.....ect
Bakan Babacan bu yeni teklifi nasıl karşıladı?
Babacan bu teklife önce çok şaşırdı,Sonra kabul etmedi.
Babacan Kıbrıs sorununu kimin çözmesini istiyor?
Babacan Kıbrıs sorununu BMin çözmesini istiyor.
5) Rewrite this sentence in reported speech:
Teşekkür ederiz ama bu mümkün değil dedi
Babacan teşekkür ederler ama şu mümkün değil söyledi
6) Rewrite this sentence in direct speech:
Babacan bu sorunu BMin çözmesini beklediklerini söyledi
´´Bu sorunu BM´in çözmesini beklediklerini´ dedi
7) Find the undefined compound nouns (belirtisiz isim tamlamaları ) in the article
Dışişleri Bakanı
|
|
| 8. |
04 Aug 2008 Mon 08:39 pm |
|
Quoting mltm:
1) İranın şaşırtıcı teklifi nedir?
2) İranın bu teklifinden önceki teklifi neydi?
3) Bakan Babacan bu yeni teklifi nasıl karşıladı?
4) Babacan Kıbrıs sorununu kimin çözmesini istiyor?
5) Rewrite this sentence in reported speech:
Teşekkür ederiz ama bu mümkün değil dedi
6) Rewrite this sentence in direct speech:
Babacan bu sorunu BMin çözmesini beklediklerini söyledi.
7) Find the undefined compound nouns (belirtisiz isim tamlamaları ) in the article |
my answers...
1) İran şimdi Kıbrıs sorunu için arabulucu olmak istiyor.
2) İran daha önce Ermenistan-Türkiye arasında arabulucu olmak istemişti.
3) Babacan bu teklife önce çok şaşırdı.
4) Babacan Kıbrıs sorununu BM´in çözmesini istiyor.
5) Babacan teşekkür ederim ama bu mümkün olmadiğini söyledi.
6) "Bu sorunu BMin çözmesini bekliyoruz" dedi.
7) Dışişleri Bakanı
|
|
| 9. |
05 Aug 2008 Tue 04:14 am |
|
Quoting CANLI:
İranın şaşırtıcı teklifi nedir?
İranın nükleer programıydı,Ankaranın İranın bu sorunu çözmek için neler yapabileceği konuşuldu. |
Your answer to the first question is wrong. I think you didn´t understand the article very well.
Quoting CANLI:
İranın bu teklifinden önceki teklifi neydi?
Ermenistan-Türkiye arasında arabulucu olmak istemişti. |
Yes, this may be an answer, but teachers always prefer students to write their own sentences (not copying) , now I show you how to make that sentence:
İran´ın bu teklifinden önceki teklifi Ermenistan-Türkiye arasında "arabuluculuktu" or "arabulucu olmaktı."
-arabulucu olmak: to be a mediator
arabulucu olmak + idi = arabulucu olmaktı
-arabuluculuk: mediation
arabuluculuk + idi = arabuluculuktu
As you see we put all this bold part in the place of the "ne" in the original question, this big bold part is the object of the sentence which replies to the question "what".
Quoting CANLI:
Bakan Babacan bu yeni teklifi nasıl karşıladı?
Babacan bu teklife önce çok şaşırdı,Sonra kabul etmedi. |
This is a good answer.
Quoting CANLI:
Babacan Kıbrıs sorununu kimin çözmesini istiyor?
Babacan Kıbrıs sorununu BMin çözmesini istiyor. |
Good answer.
5, 6-) You don´t yet know this subject.
7)You have found one compound.
My remarks (no offence = Study well your beginner 2 lessons.
|
|
| 10. |
05 Aug 2008 Tue 04:21 am |
|
Quoting gezbelle:
1) İran şimdi Kıbrıs sorunu için arabulucu olmak istiyor.
2) İran daha önce Ermenistan-Türkiye arasında arabulucu olmak istemişti.
3) Babacan bu teklife önce çok şaşırdı. |
Gezbelle, these all might be answers to my questions, but they are not really what I´m looking for. You have copied them from the text .
Quoting gezbelle: 4) Babacan Kıbrıs sorununu BM´in çözmesini istiyor. |
Good answer.
Quoting gezbelle: 5) Babacan teşekkür ederim ama bu mümkün olmadiğini söyledi.
6) "Bu sorunu BMin çözmesini bekliyoruz" dedi. |
You have problem in changing the sentence from the direct speech to the reported speech, but the vice verse you did it very well.
Quoting gezbelle: 7) Dışişleri Bakanı |
Right, it´s an undefined compound.
|
|
|
|
|
User Statistics
|
| Online users: |
25 |
|
(2 logged in)
|
|
tassia,
shaguapo,
more...
|
|
|
|
|