|
Turkish Translation |
|
|
|
tur to eng please
|
| 1. |
24 Aug 2008 Sun 03:08 pm |
|
artik isler cok az,
musdsn cok az.
ben ciktim.
|
|
| 2. |
24 Aug 2008 Sun 03:33 pm |
|
artik isler cok az,
musdsn cok az.
ben ciktim.
now the work is less
musdsn(doesnt make sense) is less
i am out/gone
|
|
| 3. |
24 Aug 2008 Sun 03:41 pm |
|
now the work is less
musdsn(doesnt make sense) is less
i am out/gone
now the works is very few
if you tell a customer very few too
i went/go out
|
|
| 4. |
24 Aug 2008 Sun 03:45 pm |
|
musdsn means customer you think? the letters are not even together at keyboard...
musdsn---musteri...
no way...
|
|
| 5. |
24 Aug 2008 Sun 03:50 pm |
|
thank you both.
|
|
| 6. |
24 Aug 2008 Sun 03:51 pm |
|
now the work is less
musdsn(doesnt make sense) is less
i am out/gone
look
işler çok az
müşteri desen çok az
ben çıktım
he/she has shortened word
musdsn : müşteri desen
|
|
| 7. |
24 Aug 2008 Sun 03:57 pm |
|
look
işler çok az
müşteri desen çok az
ben çıktım
he/she has shortened word
musdsn : müşteri desen
wow! you could guess this if only it was you who wrote that.. good job anyway...
|
|
| 8. |
24 Aug 2008 Sun 04:03 pm |
|
wow! you could guess this if only it was you who wrote that.. good job anyway...
thanx sui 
|
|
|
|
|
User Statistics
|
| Online users: |
35 |
|
(15 logged in)
|
|
ritajans,
teaschip,
goldiemazda99,
makowiec,
girleegirl,
elli901,
Daydreamer,
Aleksa_3107,
tassia,
alexxxia,
shizuma,
moonlighter,
lady in red,
NaughtyNurse,
kurtlovesgrunge,
more...
|
|
|
|
|