Library At Efes Bozburun
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
personal letter eng to turk please
1.       sally1876
71 posts
 03 Sep 2008 Wed 03:33 am

i give up lots of my free time to try and help you always but again you appreciate nothing i do. our relationship is always one sided with me doing everything. i know you are very busy working but i am busy too but i still find time for you. i explain to you many times how i feel but you never change so i am now going to think for a long time about my future because i dont know what i want anymore. you dont understand the meaning of commitment

2.       thehandsom
3500 posts
 03 Sep 2008 Wed 08:00 am

 

Quoting sally1876

i give up lots of my free time to try and help you always but again you appreciate nothing i do. our relationship is always one sided with me doing everything. i know you are very busy working but i am busy too but i still find time for you. i explain to you many times how i feel but you never change so i am now going to think for a long time about my future because i dont know what i want anymore. you dont understand the meaning of commitment

 

Sana yardim edebilmek icin bir suru bos vaktimden vazgectim ama sen yaptigim hic bir seye, her zamanki gibi, deger vermiyorsun. Ilisikimiz her yesi benim yaptigim tek tarafli bir iliski. Calistiginin ve mesgul oldugunun farkindayim ama bende mesgulum ve zaman buluyorum. Sana ne hissettigimi defalarcaanlattim  ama sen hic bir zaman degismeyeceksin bu yuzden uzun bir muddet gelecegim ile ilgili olarak dusunecegim cunku ne istedigimi artik bilmiyorum. Sen sadakat denilen seyin anlamini bilmiyorsun. 

3.       sally1876
71 posts
 03 Sep 2008 Wed 12:27 pm

many many thanks i appreciate your help

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 40
(20 logged in)
jenny123, beyazgulum, insallah, thehandsom, lesluv, tassia, shizuma, nan_1971, Elisabeth, kantar, gilly, MrX67, ZulfuLivaneli, pinkmarble, girleegirl, moonlighter, Tannaz, libralady, sheena, sally01, more...
New in Forums
e-t pretty quick. PLEASE!!!
Queent: sana baskı yapmak istemem
The Translation Lounge
girleegirl: Hey I have been trying to make fungus soup out here!!!
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...
short eng to tr plssss
Daydreamer: My tries: a) Senin umurunda değilim b) Beni merak etmiyor...
The meaning of the Hilal
Roswitha: Is it just a brand logo? Is it an ancient symbol of the moon goddess ...
Useful Links For Turkish Learners
makowiec: ... ... is the site where u can learn all ... there are so games...
practice/exercise pages?
pg7691: I found the following one very useful: ...
Ertugrul Ozkok: Would a Turk elect ...
girleegirl: Of COURSE she meant to!


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.