Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
2 Poems by Asli Omur
1.       Roswitha
4132 posts
 19 Sep 2008 Fri 03:11 am


Waste me nothing, my dear
I will keep writing you the same lines
Everyday

And every month when they force me into the lines
Again I will stop and finger paint
Your face into the sky

The most innocent thing about it all
Is that I cannot bring my lips to the bottle anymore
I do not want to drink you out of my system

I prefer you in my mouth like those
Cubes of ice we grabbed as children
Together

Trabzon seemed so far away
We were never frightened by distance
This only comes to us as adults
Separating self from hands

Is as asking the freedom fighters
of our world to stop believing
Stop fighting
Start understanding that freedom cannot exist

I would like to dare to challenge the constituions of nothingness
That the only freedom
We can never attain is the freedom we allow into our own hearts
And waste me nothing, my dear
You wrote me a goodbye
I have yet to see you since but surely we will rendevous again
In the next four lives

 


Victims Ode

Becoming a victim the money hungry leave the location of their root
For some grander castle in the sky an organic disposition
Is made obselete with the terror in a childs eyes.

http://www.lightmillennium.org



Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Translate English to Turkish
bash: I´m writing a small speech for an event in Turkish language. I n...
Bu arada T - E
Diksi: Selam, Can somone translate me this sentence: Bu arada, bur...
Turkish to English - Help!
saelra: Hello there, i would really appreciate it if someone help me translate...
can someone please check my turkish - Ma...
GozenYonel: I was wondering if the grammar and ... was correct many thanks ......
Okuldaydim
JNQ: About the use of the buffer ... ... 1. past to be + adjective:...
olacak olsa gerek 癟aru na癟ar, gerek kalb...
aruwin: Can someone translate this saying Olacak olsa gerek çar ü...
can some pleease translate th覺s. Many th...
alporessalpores: Hey, ... of ... is perfect i think, nice job.
t . e, please
alporessalpores: I think : You have to wait because he is not married with you, you are...
Can someone pleease check mu turk覺sh. Man...
harp00n: Merhaba, ... cevap ... Ad覺n覺z覺 ve ... b覺rak覺n, s覺z覺 en k覺sa za...
Difference between alip and almak
Elif-Erguclu: Çok ... ...
When I come home E-T
alporessalpores: I think gelince is used more in future tenses, for example: Eve gelinc...
Translation request
harp00n: Rica ederim
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Consonant Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
D羹zce - Karakas Village D羹zce - Karakas Village

Picture by slavica
Fish Fish

Picture by Trudy
Korkuyorum
(I am Afraid)

Poem by Unknown
Arkadaş
(Friend)

Poem by Yılmaz G羹ney
Ayşe

Story by erdinc