Dolmabahçe Camii View from Hagia Sofia window
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
my boyf sent this to me
1.       britturk
399 posts
 29 Sep 2008 Mon 05:16 pm

Even though this is translated I just dont get it, my boyfriend sent me this last week the night he broke up with me and i really just dont get it lol anybody help me out???? i obviously can understand english but i dont get the jist of the song is it a sad song?????

 

 

Gidemem
I Can´t Go

Bazen daha fazladır her şey
Sometimes everything is too much to take

Bir eşikten atlar insan
It goes beyond one´s threshold

Yüzüne bakmak istemez yaşamın
You don´t want to face the life

O kadar azalmıştır anlam
It seems so meaningless

O zaman hemen git radyoyu aç bir şarkı tut
At such moments, just go and turn on radio and listen to a requested song

Ya da bir kitap oku, mutlaka iyi geliyor
Or read a book, it definitely makes you feel good

Ya da balkona çık bağır, bağırabildiğin kadar
Or go to the balcony shout as much as you can

Zehir dışarı akmadan yürek yıkanmıyor
Without throwing out the poison, heart won´t be washed

Ama fazla da üzülme, hayat bitiyor bir gün
But don´t make yourself too sad, life is ending one day

Ayrılıktan kaçılmıyor
One can´t flee from separation

Hem çok zor hem de çok kısa bir macera ömür
Life is both too difficult and too short adventure

Ömür imtihanla geçiyor
Life is passing by the examination

Ben bu yüzden hiç kimseden gidemem gitmem
That´s why I can´t leave anyone, I don´t go

Unutamam acı tatlı ne varsa hazinemdir
I can´t forget bitter and sweet, no matter what, it´s my treasury

Acının insana kattığı değeri bilirim küsemem
I know that the pain adds to one´s value, that´s why I can´t be angry

Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Those songs that don´t pass through the pains are a little deficient

Ben bu yüzden hiç kimseden gidemem gitmem
That´s why I can´t leave anyone, I don´t go

Unutamam acı tatlı ne varsa hazinemdir
I can´t forget bitter and sweet, no matter what, it´s my treasury

Acının insana kattığı değeri bilirim küsemem
Pain adds to one´s value, I know it, that´s why I can´t be angry

Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Those songs that don´t pass through the pains are a little deficient

Bir şiirden, bir sözden
From a poem, from an expression

Bir melodiden, bir filmden
From a melody, from a film

Geçirip güzelleştirmeden can dayanmıyor
The soul can´t stand without making the beauty through

Yıldızların o ışıklı fırçası azıcık değmeden
Without giving a little value to the lighted brush of stars

Bu şahane hüzün tablosu tamamlanmıyor
This marvelous sad painting can´t be completed

2.       WarTrain
326 posts
 30 Sep 2008 Tue 05:14 am

Just sounds like typical Turkish dramatic meloncholy to me with a few suicidal thoughts thrown in for good effect 

3.       catwoman
7076 posts
 30 Sep 2008 Tue 08:42 am

I am guessing that he sent this song to soften the blow... {#lang_emotions_confused} Vague enough to take any meaning...

4.       mltm
3217 posts
 30 Sep 2008 Tue 09:13 am

It´s a very touching song of Sezen Aksu.

In the song it gives advice on what to do when you face a separation.

5.       catwoman
7076 posts
 30 Sep 2008 Tue 10:59 am

It really is a beautiful song... Sezen Aksu ´Gidemem´

6.       eiddie
116 posts
 30 Sep 2008 Tue 11:14 am

 

Quoting catwoman

It really is a beautiful song... Sezen Aksu ´Gidemem´

The absolute most beautiful Turkish song I´ve ever heard. I wanted the translation for

this long ago.....I didn´t get any help then.....Didn´t know anyone.

 

This song was so much for me last year.....

 

I am so glad to have the translation now.....

 

:  > 

7.       Trudy
5093 posts
 30 Sep 2008 Tue 11:21 am

Sorry, I don´t like it. Too dramatic.

8.       bod
5661 posts
 12 Nov 2008 Wed 09:17 am

 

Quoting Trudy

Sorry, I don´t like it. Too dramatic.

 

 Aren´t all Turkish songs dramatic???

9.       Deli_kizin
6062 posts
 12 Nov 2008 Wed 11:10 am

I love this song. Sezen Aksu goes rock (sort of ). The lyrics tell what one should do when faced with loneliness or seperation, and that you should understand that difficult things in life make your harder and appreciating life better.

10.       Deli_kizin
6062 posts
 12 Nov 2008 Wed 11:12 am

 

Quoting WarTrain

Just sounds like typical Turkish dramatic meloncholy to me with a few suicidal thoughts thrown in for good effect 

 

 Definitely the judgement of someone who hasn´t listened to the song But tastes differ ey?

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 22
(3 logged in)
gyrovaga, moonlighter, Sibel*, more...
New in Forums
The Translation Lounge
maryilyons: I need a big glass of milk to go with the chocolate chip cookies I&acu...
t-e please
maryilyons: ole rezil ettiniz bizi ne bicim yazi o oyle ibo-kamyon karpuz ne diyun...
learning books??
roseb510: is this the right book??
One word t-e please
Faruk: Oyundayım can also mean that "I´m in theater and watching ... It...
Sirası düsmek?
Melek74: This is how I understand it. When the ... suffix is attach...
lyrics and translation
lessluv: rica ... you find what you were looking for?
t to e please
sevimli: I think it probably means ... Thanks for your help
tr / eng please?
dilliduduk: bir şey değil the other thing you asked for ... is long for ...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.