Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish please
1.       bella2509
1285 posts
 06 Oct 2008 Mon 08:27 pm

how long are you going to your parents for? i  will miss talking to you on the internet, but i hope you have a nice time and a nice rest. 

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 06 Oct 2008 Mon 08:49 pm

Quote:

how long are you going to your parents for? i  will miss talking to you on the internet, but i hope you have a nice time and a nice rest. 

 

Ne kadar ebeveynlere gideceksiniz? Internette konuþtuðumuzu özleyorum, fakat umarim ki eðleneyip, dinleneceksin.

 

Maybe not flawless, but it´s as i would translate it, given my present knowledge of turkish.

3.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 06 Oct 2008 Mon 08:52 pm

Better might be:

Ne kadar ebeveynlerde kalacaksýn? Not sure whether it should be ...lerde or ...lerle

and the ...siniz of the previous, is to formal ofcourse. Should be ...sin.

 

How long will you stay with your parents

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 06 Oct 2008 Mon 09:00 pm

Ebeveyn is a formal word for parent.  Anne-baba is more "feely touchy"

 

Anne babanla or Annenlerle  would be better

5.       bella2509
1285 posts
 06 Oct 2008 Mon 11:50 pm

thank you .

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked