Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
-dir
1.       ebdoosh
26 posts
 07 Nov 2008 Fri 09:07 am

Merhaba,


 


I am new in this forum. I have a question on the usage of –dir. Please forgive me if this has been asked & discussed previously.


As fas as I know, -dir was used formally such as Aisyah bir güzel kýzdýr


Which refer to third person – he/she


However I am puzzled when I saw below statement in relation to usage of dir to second person-you


 


Nasýlsýnýz ?  How are you?


Iyiyim. Teþekkur ederim. Umarým iyisinizdir.


 I am good. Thanks. I hope you are fine too.


 


Can someone explain pls. Thanks



Ebdoosh

2.       caliptrix
3055 posts
 08 Nov 2008 Sat 12:23 am

 

Quoting ebdoosh

Merhaba,

 

I am new in this forum. I have a question on the usage of –dir. Please forgive me if this has been asked & discussed previously.

As fas as I know, -dir was used formally such as Aisyah bir güzel kýzdýr

Which refer to third person – he/she

However I am puzzled when I saw below statement in relation to usage of dir to second person-you

 

Nasýlsýnýz ?  How are you?

Iyiyim. Teþekkur ederim. Umarým iyisinizdir.

 I am good. Thanks. I hope you are fine too.

 

Can someone explain pls. Thanks

Ebdoosh

 

It is used for guess and hopes too. For that reason, "I hope ..." sentences may have it. There is no strict rule about them but if you sentence is your hope or your guess, -dir suffix will give it some more emphasis.

 

An example for the guess:

Ahmet nerede? (where is Ahmet?)

Bilmiyorum, herhalde evdedir. (I don´t know, probably he is at home)

 

An example for the hope:

Ahmet nerede? (where is Ahmet?)

Bilmiyorum, umarým geliyordur. (I don´t know, I hope he is coming)

3.       ebdoosh
26 posts
 08 Nov 2008 Sat 01:40 am

Teþekkur ederim.

Both of your examples were refering to second person. Can we use this rule for first or second person? Please correct me. For examples as below :

 

1) Umarým gelebiliyorsundur = I hope you can come

2) Herhalde hastayýmdýr = Probably I am sick

3) Umarým iyidir bir not alýrým = I hope I get good score.

4) sana göreceðimdir umit ediyorum = I hope I will see you. 

5) Herhalde gelemebiliyordurlar = Probably they cannot come

 

I know some of the words sound funny but I would like to see if they can be grammatically valid. If not, could you please correct those sentences. Thanks

cevabýný bekliyorum

 

Ebdoosh

4.       ebdoosh
26 posts
 08 Nov 2008 Sat 03:17 am

Sorry..I meant to say your examples refering to third persons..

5.       CANLI
5084 posts
 08 Nov 2008 Sat 03:19 am

Merhaba ebdoosh,

 

And welcome to TLC

You could modify your post any time by clicking on the modify button and no need to post a new post for that reason .

6.       caliptrix
3055 posts
 08 Nov 2008 Sat 10:25 pm

 

Quoting ebdoosh

Teþekkur ederim.

Both of your examples were refering to second person. Can we use this rule for first or second person? Please correct me. For examples as below :

 

1) Umarým gelebiliyorsundur = I hope you can come

2) Herhalde hastayýmdýr = Probably I am sick

3) Umarým iyidir bir not alýrým = I hope I get good score.

4) sana göreceðimdir umit ediyorum = I hope I will see you. 

5) Herhalde gelemebiliyordurlar = Probably they cannot come

 

I know some of the words sound funny but I would like to see if they can be grammatically valid. If not, could you please correct those sentences. Thanks

cevabýný bekliyorum

 

Ebdoosh

 

Some of them are ok but some of them are odd or wrong. I couldn´t have figured out yet if there is a rule or not, for that reason, I cannot tell you a rule. But even though there is a hope, it must still be unclear like your are guessing.

 

First sentence is ok.

2nd one: That sounds ok only when if there is nothing about the sickness in your feelings. Like this: Nothing is wrong in your body but you feel something wrong. You do not have anything clear and you say "Maybe I am sick". But if you feel something wrong strongly in your body, then you wouldn´t say "hastayýmdýr", you would say "Herlhalde hastayým" (sounds more like "I guess I am sick" than "maybe")

The word which has -dir in your 3nd sentence is not the verb. It must the verb exactly, but even if it is in the verb "alýrým", it will be wrong. Just the normal sentence is much better "Umarým iyi bir not alýrým"

4. Off topic; the verb görmek needs an object word, which means the other word must have -i suffix if it is definite: "seni göreceðim" On topic: Your structure needs relative clause sight: Seni göreceðimi ümit ediyorum. Otherwise, it would be two different sentences conjunct "ki" or as if it were directly like this:"Ümit ediyorum (ki) seni göreceðim". If you put an extra -dir, it makes me lost for explanation

5. The negative form of the ability is not like you wrote. it is "gelemiyorlar". It is ok like this: "herhalde gelemiyorlardýr". The other negative form of ability (like you wrote) has a bit different meaning. It has the possiblity meaning in negative; "gelemeyebiliyorlar" which means "(sometimes) they may not be able to come". If you put an extra -dir, that makes the sentence some more confusing: "gelemeyebiliyorlardýr" like "maybe they might be able not to come" (as if they want not to come and so they are succesful). But that is unnecessary and getting some lost

 

7.       ebdoosh
26 posts
 09 Nov 2008 Sun 02:20 am

Caliptrix...thanks heaps!! You are the best.

 

Ebdoosh

8.       caliptrix
3055 posts
 09 Nov 2008 Sun 03:07 am

 

Quoting ebdoosh

Caliptrix...thanks heaps!! You are the best.

 

Ebdoosh

 

No, not yet

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented