Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Hatice Akyün
1.       Roswitha
4132 posts
 16 Nov 2008 Sun 05:20 am

With a spicy wit, Hatice Akyün depicts the oddities of the Turks and the Germans, and while doing so reveals what it means to be at home in both cultures. Her book is a contribution to a current theme, one never before explored so audaciously, ingeniously, or humorously.

 

Stories woven around a highly current theme that is examined in such an impertinent, humorous and imaginative way as never before

1001 tales of a life between Berlin and the Bosphorus: amusingly and provocatively, Hatice Akyün explores the peculiarities of the Turks and Germans

Hatice Akyün, from Turkey, has lived in Germany for the past thirty years. She doesn’t wear a head covering, isn’t in an arranged marriage, and has no problem using the dative and genitive cases of the German language correctly. Hatice Akyün loves Germany – but her soul is Turkish. With wit and spirit, she tells of her visit to her homeland of Turkey and of the peculiar traits of her fellow Turks. She describes the image that Turks have of the Germans: that they are all named Hans or Helga, and that Hans goes out every morning to bring home fresh rolls for breakfast. Hatice Akyün takes readers on an entertaining journey through both of her worlds – a treasure of enchanting, captivating and ironic stories.

My name is Hatice Akyün. I’m a Turk with a German passport – for politicians proof of successful integration, for German men forbidden and exotic fruit, and for German women a reason to hate their hair. I could describe myself in a personals add as a ‘spirited southerner with fiery temperament and tempting derriere.’ I don’t cover my head, and I’m still not married. I work as a journalist in Berlin, which means I have a lot a stress and not much money. From time to time I visit my parents in the Ruhr region. And every time I go to Turkey, the question they ask me is, ‘Haven’t you finally found a Hans yet?’

Nanou liked this message
2.       anka
207 posts
 16 Nov 2008 Sun 09:46 am

Very interesting and funny.... We are all human!!! right? 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked