Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
The Translation Lounge
(2651 Messages in 266 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...  >>
30.       justinetime
1018 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:41 pm

 

Quoting TheAenigma

Fact of life Number 29390239.  People who say they will "love you until the end of their life" never do

 

well.... not necessarily... that can be arranged.... hihihihi.... i will make my dudu love me until the end of HIS LIFE.... ahahaha...

31.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:42 pm

 

Quoting justinetime

well.... not necessarily... that can be arranged.... hihihihi.... i will make my dudu love me until the end of HIS LIFE.... ahahaha...

 

 Ouh you are evil!!! lol

32.       justinetime
1018 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:45 pm

 

Quoting TheAenigma

 Ouh you are evil!!! lol

 

what are you talking about? {#lang_emotions_angel} (sinister laugh... )

33.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:47 pm

Bedy in Bed I am not sure I like our Translation Lounge messages appearing on the right of the screen in summary

 

Sort it out please sweetie! {#lang_emotions_angel}

(You can do ANYTHING now - you are admin )

34.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:55 pm

Ahhh welcome dear Sonunda to the Translation Lounge

35.       lady in red
6947 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:59 pm

 

Quoting TheAenigma

Bedy in Bed I am not sure I like our Translation Lounge messages appearing on the right of the screen in summary

 

Sort it out please sweetie! {#lang_emotions_angel}

(You can do ANYTHING now - you are admin )

 

 I knew it!  Nice quiet, friendly thread and just 4 pages in the complaining starts {#lang_emotions_head_bang}

 

I think it´s better if the messages appear where everyone can see then they know exactly where to wait.  Maybe we can organise a float so you can buy more coffee AND CHOCOLATE DIGESTIVES.  I will see if we can syphon off some of the Christmas Party money but don´t get too excited because the rest of them aren´t as generous as me

36.       sonunda
5004 posts
 30 Nov 2008 Sun 03:00 pm

 

Quoting TheAenigma

Ahhh welcome dear Sonunda to the Translation Lounge

 

Thank you canim. Better late than never. What did I miss?

37.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 03:00 pm

 

Quoting lady in red

Maybe we can organise a float so you can buy more coffee AND CHOCOLATE DIGESTIVES.  I will see if we can syphon off some of the Christmas Party money but don´t get too excited because the rest of them aren´t as generous as me

 

 Wowwww! You are the BEST LIR {#lang_emotions_ty_ty}

 

38.       lady in red
6947 posts
 30 Nov 2008 Sun 03:08 pm

 

Quoting TheAenigma

 Wowwww! You are the BEST LIR {#lang_emotions_ty_ty}

 

 Thank you - so please send a couple of large packets of chocolate digestives to:

 

lady in red

apartment next to orchard

dusty sokak round the corner from new hamam

somewhere south of Istanbul

Turkey Türkiye The country next to Iran

 

I am waiting desperately.  I REALLY miss choccie digestives {#lang_emotions_cry}

 

 

 

 

39.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 03:10 pm

 

Quoting lady in red

 Thank you - so please send a couple of large packets of chocolate digestives to:

 

lady in red

apartment next to orchard

dusty sokak round the corner from new hamam

somewhere south of Istanbul

Turkey Türkiye The country next to Iran

 

I am waiting desperately.  I REALLY miss choccie digestives {#lang_emotions_cry}

 

 Hehehehehe lol

I would willingly send them but I think they would arrive as crumbs

40.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 03:25 pm

It is ZulfuLivaneli´s turn to entertain us

(2651 Messages in 266 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...  >>
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented