Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkey

Turkey

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
The coexistence of Sille Greeks with the nearby Turks
1.       Roswitha
4132 posts
 04 Feb 2009 Wed 07:36 pm

 remained very peaceful  that is why the villagers managed to preserve for over eight centuries both their native Greek language and their Orthodox Christian religion.

 

In the population exchanges between Greece and Turkey (1923), Turkey and Greece decided to exchange population based on religion. After 1924, all Greek population left the village.

 

Sille is a small Turkish village, near the town of Konya.

Sille (it is pronounced like ´silly´ was one of the few villages where the Cappadocian Greek language was spoken until 1922. It was inhabited by Greeks who had been living there in peaceful coexistence with the nearby Turks of Konya, for over 800 years.

The reason for this peaceful coexistence was Jalal al-Din Muhammad Rumi, who was the witness of a miracle that happened at the nearby Orthodox Christian monastery of Saint Chariton. In the Turkish language the monastery is now called AkMonastir and is translated as, "White Monastery". Jalal al-Din Rumi constructed a small mosque inside the Saint Chariton monastery; he asked the Turks not to hurt the Greeks of the village, and assigned to the Greek villagers the task of cleaning his own tomb. The Turks respected Mevlana´s commandment. Several firmans from the Sultan were send to Konya Turks, which reminded to them of their promise not to hurt the Sille villagers/

 

Sille dances

The (Greek) Sille dances are ceremonial, most of them are danced by two persons facing each other. There is a dance, danced by women only, which reminds the nineteenth or twentieth century BC Phaistos cup that professor Doro Levi found at the cave of Eileithyia, which presents the figures of two women dancing around a snake Goddess or priestess (Kerenyi Eleusis, p. xix-xx). Another dance is danced by men only, facing each other and carrying short swords. Unfortunately it is unknown what those dancings represent, and the ex-inhabitants of Sille could not give more information about the meaning of the women dancings and the movement of their hands, neither explain the men´s sword dance. There is also another dance which can be found also to other Cappadocian villages, where the dancers are carrying wooden spoons.

 

 

I just came over this and wanted to share  this info with all of  you. Certain of interest to me.

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Sille

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked