Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / News articles, events, announcements

News articles, events, announcements

Add reply to this discussion
Prisoner’s last letter delivered to his mother after 26 years
1.       Trudy
7887 posts
 18 Mar 2009 Wed 07:57 pm

The last letter of Ramazan Yukarýgöz, a prisoner tried and hanged in the aftermath of the 1980 military intervention, was delivered to his mother 26 years after it was written by the prisoner only 10 minutes before his execution. 
 
Yukarýgöz, Mehmet Kanbur, Erdoðan Yazgan and Ömer Yazgan, all members of the Turkish People’s Liberation Party/Front (THKP/C), were apprehended by police forces in a clash after they allegedly committed a robbery in the Akyazý district of Sakarya province in 1981. They were kept in Gölcük Military Prison for about two years and then hanged in 1983.

 

‘’They were allowed to write letters to their families before the execution, but those letters were not delivered to the relevant recipients because it was considered inconvenient,’’ the head of the Revolutionist 78ers Federation, Ruþen Sümbüloðlu, said during a ceremony in which Yukarýgöz’s letter was presented to his mother. The Revolutionist 78ers Federation, a civil society organization, has been trying to obtain the four prisoners’ last letters for two and a half years.

 

In addition to Yukarýgöz’s letter, Kambur’s letter was found in 2006; the original copies of the other two prisoners’ letters are still missing despite all efforts made by the organization. Speaking at the ceremony, Yukarýgöz’s mother said she lived solely to see her son’s last letter. ‘’I will live to see those who led the 1980 coup tried and punished now,’’ she added. The prisoner’s brother said his family’s hatred for the 1980 junta administration has grown even more because they were forced to wait 26 years to receive the last letter of his hanged brother.

 

Source: http://www.todayszaman.com/tz-web/detaylar.do?load=detay&link=169904

*********

It´s horrible they need to wait that long!
 

2.       Elisabeth
5732 posts
 18 Mar 2009 Wed 08:06 pm

I wonder what made them keep the letters for so long without sending them.  Just seems very sad for the mother....like re-opening an old wound. 



Edited (3/18/2009) by Elisabeth
Edited (3/18/2009) by Elisabeth

3.       thehandsom
7403 posts
 18 Mar 2009 Wed 11:03 pm

 

Quoting Elisabeth

I wonder what made them keep the letters for so long without sending them.  Just seems very sad for the mother....like re-opening an old wound. 

 

This is state´s own vendetta towards the people they see as enemy.

They would act sometimes into the extend that enemies of the state  would be punished including their kins.

Enemy of the states is the biggest enemy for them and therefore, they dont feel to comply with the basic humanistic rules  such as giving that letter to a grieving mother. 

4.       libralady
5152 posts
 18 Mar 2009 Wed 11:10 pm

 

Quoting Elisabeth

I wonder what made them keep the letters for so long without sending them.  Just seems very sad for the mother....like re-opening an old wound. 

 

 Just down right cruel and unforgiveable Sad

5.       lady in red
6947 posts
 18 Mar 2009 Wed 11:36 pm

 

Quoting libralady

 

 

 Just down right cruel and unforgiveable Sad

 

 Especially as there was every possibility his mother might have died without ever receiving the letter

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked