Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Is this perhaps a poem???
(46 Messages in 5 pages - View all)
1 [2] 3 4 5
10.       sonunda
5004 posts
 24 Aug 2009 Mon 05:02 pm


Edited (8:34 am) by seyit [Where is the spelling mistake there is sonunda ]

 

Too right,caným!    I will get you

<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

11.       Daydreamer
3743 posts
 25 Aug 2009 Tue 12:36 am

 

Quoting _AE_

Could someone please translate this beautiful poem into Turkish (written by thehandsom) so I can send it to my dudu

 

I wrote something here..

What are you doing:

Are you answering what I wrote? 

did you answer?

did you?

can you answer? 

can you?

no no no

You are just swearing..

yes!! you are just swearing.

Then when I hit back, you start crying about it..

Phew!!!

Such a masterpiece deserves an equally perfect translation so:

 

Bir þey yazdým burada..

Ne yapýyousun:

Yazýklarýma bir çevap yazýyorsun?

yazdýn mý?

yaptýn mý?

bir çevap verebilirmisin?

yapabilirmisin?

yok yok yok

Sadece sövüyorsun..

Evet! Sen, sadece sövuyorsun

Sonra karþýlýk verdiðim zamanda, ondan aðlamaya baþlýyorsun..

Vay be!!!

 

 

 

 



Edited (8/25/2009) by Daydreamer [had to do away with negation. Or, rather, spotted a proof of my Turkish being bok :(]

12.       thehandsom
7403 posts
 25 Aug 2009 Tue 12:47 am

 

Quoting Daydreamer

 

Such a masterpiece deserves an equally perfect translation so:

 

Bir þey yazdým burada..

Ne yapýyousun:

Yazýklarýma bir çevap yazýyorsun?

yazdýn mý?

yaptýn mý?

bir çevap verebilirmisin?

yapabilirmisin?

yok yok yok

Sadece sövüyorsun..

Evet! Sen, sadece sövuyorsun

Sonra karþýlýk verdiðim zamanda, ondan aðlamaya baþlýyorsun..

Vay be!!!

 

 

 

 

 

Ha ha..

I love you DD..Roll eyes



Edited (8/25/2009) by thehandsom

13.       Daydreamer
3743 posts
 25 Aug 2009 Tue 12:57 am

 

Quoting thehandsom

 

 

Ha ha..

I love you DD..Roll eyes

Sure you do That explains the beard

 

Ooops...can you correct my quote and put "verdiðim" instead of "vermediðim"? (I always forget to cut that -me off Head bang)

 

14.       girleegirl
5065 posts
 25 Aug 2009 Tue 07:58 am

AE has inspired me to write an ode......

 

I am handsom without an "e"

I’m always right, as all can see!!

Do you dare disagree with me?

I will run away and pout and cry

And then come back, it’s no surprise

For I am handsom without an "e"

And I am right….don’t dare disagree!

 

 

 

Comments on my writing are accepted <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> (fast)



Edited (8/25/2009) by girleegirl [muahahahahhahahahahhahaa]

15.       Henry
2604 posts
 25 Aug 2009 Tue 09:24 am

 

Quoting girleegirl

 

I am handsom without an "e"

I’m always right, as all can see!!

Do you dare disagree with me?

I will run away and pout and cry

And then come back, it’s no surprise

For I am handsom without an "e"

And I am right….don’t dare disagree!

 This is a nice change from all the usual poems about love! <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

 

16.       ReyhanL
1961 posts
 25 Aug 2009 Tue 09:39 am

Good job GG! Can somebody translate it in turkish ?

17.       seyit
547 posts
 25 Aug 2009 Tue 10:17 am

 

Quoting ReyhanL

Good job GG! Can somebody translate it in turkish ?

 

I am handsom without an "e"

I’m always right, as all can see!!

Do you dare disagree with me?

I will run away and pout and cry

And then come back, it’s no surprise

For I am handsom without an "e"

And I am right….don’t dare disagree!

 

yakýþýkl

Yakýþýklyým bir "ý"m eksik olsa da,

Herkesin görebildiði gibi her zaman haklýyým!!

Bana katýlmamaya cüret edebilir misiniz?

Kaçarým, surat asarým ve de aðlarým

Ve sonra geri dönerim, bu sürpriz deðil

Bir "ý"sý eksik bir yakýþýkl olduðumdan

Her zaman haklýyýmdýr... Tartýþmaya cüret etmeyin!

 

Dipnot: Benim tercümem de eleþtiriye açýktýr.

 



Edited (8/25/2009) by seyit [added a footnote]

18.       thehandsom
7403 posts
 25 Aug 2009 Tue 10:31 am

 

Quoting girleegirl

AE has inspired me to write an ode......

 

 

I am handsom without an "e"

I’m always right, as all can see!!

Do you dare disagree with me?

I will run away and pout and cry

And then come back, it’s no surprise

For I am handsom without an "e"

And I am right….don’t dare disagree!

 

 

 

 

Comments on my writing are accepted <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> (fast)

 

Not a good poem at all GG.

I would blame your inspration if I were you..

19.       seyit
547 posts
 25 Aug 2009 Tue 10:43 am

 

Quoting thehandsom

 

 

Not a good poem at all GG.

I would blame your inspration if I were you..

 

 But super translation

 

20.       thehandsom
7403 posts
 25 Aug 2009 Tue 10:49 am

 

Quoting seyit

 

 

 But super translation

 

 

I have no doubt  Seyit!!

(46 Messages in 5 pages - View all)
1 [2] 3 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented