Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Yalin songs
1.       Sabina11
16 posts
 23 Jun 2009 Tue 11:24 pm

Hey, does anyone know Yalin´s songs and their translations? I love his songs. I would love to know the translation for his lyrics BIR TEK SEN, IKI KIÞI, KI SEN, SON AÞKýM

 

I am of Azeri descent but I was born in Russia, so my azeri is not very good I want to learn Turkish. Im so in love with this language

 

I am also new to this forum.

 

 

2.       vineyards
1954 posts
 25 Jun 2009 Thu 01:50 am

This is a rather free translation of one of his songs.

 

Bir tek sen eksiksin

Yaþlanmýþsýn görmeyeli

þiþmanlanmýsýn evlendin mi kaç kere?

senden sonrasý olmadý olmadý yok

özledim yani aþk budur yan yolu yok

bir tek sen eksiksin

iþim gücüm tamam

bir ev bir yuva

iki de çocuða

yok ben sensiz karýþamam

his hala ayný da

yol hala ayrý mý

 

you are the only one that I lack

you´ve grown older since I last saw you

you´ve also gained a bit

 

have you been  married and how many times?

I miss you, that´s all about love

 and there is no getting around

you are the only one that I lack

all the business and everything else are alright 

but how will I ever get married with children

when I am without you

all the feelings are still the same

how come we set out on different roads.

3.       tristerecuerdos
518 posts
 21 May 2012 Mon 08:00 pm

I  like Yalin! My favorite song of his is "Son Aşkım"

 

Lyrics:

Deli oluyorum 

Ielki de aklımı çoktan kaybettim 

Artık benim olmasan da ömrümü sana tükettim 

 

Seveceğini bilseydim 

Yalvarır sana ne olur dön derdim 

Döneceğini bilseydim 

Yoluna milyonlarca gül sererdim 

 

Zamansız geldin biraz, ben de tam ağlıyordum 

Elimde bavulum burda çekip gidiyordum 

Yanımda bana aldığın ufak oyuncağım 

Sorma neden diye 

Sen anlamazsın 

Son aşkım olacaksın 

 

Canımdan kopuyorsun 

Geceler uzadıkça gündüzleri yok ettim 

Sana anlatamasam da 

Gururumu hapsettim

 

English translation:

I´m getting crazy

I guess I have already lost my mind

You´re not mine but I spent my life for you 

If I had known that you will love me

I would have adjured, say "turn back"

If I had known that you will turn back

I would have put a million of roses on your way,

You came a little untimely, I have been crying

My suitcase was in my hand, i was going from here

i was with the little toy which you bought for me,

Don´t ask why

You will not understand

You´ll be my last love

you´re sundering my spirit

the nigths became longer so i eliminated the days

I can´t tell you

 

That I improsned my pride.

 



Edited (5/21/2012) by tristerecuerdos [misspellingg]

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented