Turkish Poetry and Literature |
|
|
|
"YOU ARE MY WATER" please translate poem so that i can add it on the poem
|
1. |
17 Sep 2009 Thu 07:28 pm |
Please translate this poem of mine. I wrote it a while ago. After translating it, please do send me a message and tell me what you think. teþekkür ederim
You are my water
|
|
|
|
Refreshing you are when I need your cool, calm and collectiveness. Simple you are but your worthiness is more than a thousand mountains on my back. Transparent you are, but your heart keeps alot of secret still unknown So quiet you are, but your bossom roars of treasures beyong my gaze. Unstoppable you are with forces of your angels that protect me Your anger crashes against my shores, yet contents my heart. I thurst after your love, so pure, delicate and strong. You enter my room and wet my feet in a world so complicated. You are my life, my survival and my cleanliness. You show everything that is good and wholesome in my world so tainted. You quietly lay next to me, filling my cup of joy and love to last me another day. You stretch out far and yet you still come back to me Ending my dry days of wallow and crusted pain.
|
|
|
|
2. |
17 Sep 2009 Thu 11:40 pm |
Could anybody help her?
|
|
3. |
18 Sep 2009 Fri 12:01 am |
With the translation? or.........
|
|
4. |
18 Sep 2009 Fri 12:22 am |
Too advanced for me
|
|
5. |
18 Sep 2009 Fri 12:25 am |
Handsom...why dont you translate this poetry? Oh....not interested because you can´t use it for pillow talk?
|
|
6. |
18 Sep 2009 Fri 12:28 am |
Handsom...why dont you translate this poetry? Oh....not interested because you can´t use it for pillow talk?
do not worry!!
|
|
7. |
18 Sep 2009 Fri 12:31 am |
I don´t see anything in my post that would cause you to think I am worried.
|
|
8. |
18 Sep 2009 Fri 12:32 am |
I don´t see anything in my post that would cause you to think I am worried.
Good for you
|
|
9. |
18 Sep 2009 Fri 12:34 am |
Good for you
Yah good for me....but not so much for you huh. You´re sweatin bullets right about now arentcha!
|
|
10. |
18 Sep 2009 Fri 12:36 am |
Yah good for me....but not so much for you huh. You´re sweatin bullets right about now arentcha!
Yes...I am ..VERY!!!
|
|
11. |
18 Sep 2009 Fri 12:43 am |
So why don´t you translate for this poor girl????
|
|
12. |
18 Sep 2009 Fri 12:37 pm |
Please translate this poem of mine. I wrote it a while ago. After translating it, please do send me a message and tell me what you think. teþekkür ederim
You are my water
|
|
|
|
Refreshing you are when I need your cool, calm and collectiveness. Simple you are but your worthiness is more than a thousand mountains on my back. Transparent you are, but your heart keeps alot of secret still unknown So quiet you are, but your bossom roars of treasures beyong my gaze. Unstoppable you are with forces of your angels that protect me Your anger crashes against my shores, yet contents my heart. I thurst after your love, so pure, delicate and strong. You enter my room and wet my feet in a world so complicated. You are my life, my survival and my cleanliness. You show everything that is good and wholesome in my world so tainted. You quietly lay next to me, filling my cup of joy and love to last me another day. You stretch out far and yet you still come back to me Ending my dry days of wallow and crusted pain.
|
|
It is a lovely poem, so hopefully someone will be able to help you.
|
|
|