Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Livemocha and oðlan
(18 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       si++
3785 posts
 12 Nov 2009 Thu 09:09 am

 

Quoting armegon

 

 

The writer of the article is Haluk Berkman. He says both "OGlak" and "OGlan" derived from the root word "OG or OK" where in "OGlak"  "lak" is the downsizing juncture. By the way William Durant says the word "OGLAK" also means "küçük-çocuk" and very similar to "OGLAN". Besides he adds word "GIDIK" or "GIDI" in Turkish means "küçük-çocuk" as well very similar to english word "KID" Wink

In other Turkish dialects "OGLAK" used as "ulak-lak-ılak-ovlak-olak" which means "kid" at the same time...

 

As you see all these researchers are searching the root of this word, and obviously each can have different opinions...

 

I don´t think he´s a linguist.

 

There is no diminitive suffix (what you call downsizing conjecture) like -lak/-lan. But we have -an and -ak as I have provided some examples of it. Besides in oğlan/oğlak case the word stem is oğul. That is very obvious.

 

11.       armegon
1872 posts
 12 Nov 2009 Thu 12:04 pm

 

Quoting si++

 

 

I don´t think he´s a linguist.

 

There is no diminitive suffix (what you call downsizing conjecture) like -lak/-lan. But we have -an and -ak as I have provided some examples of it. Besides in oğlan/oğlak case the word stem is oğul. That is very obvious.

 

 

 

More from him;

Günümüz Türkçe´sinde halen yüksekte olan fazla olan arttıran güçlü olan anlamlarını içeren OK kök sözcüğü ile ilişkili birçok sözcük yaşamaya devam etmektedirler. Bunlara birkaç örnek sunayım:
OĞLAN <= Oklan (yüksel ve boy at
büyü ÖĞLEN <= Yüksel (Güneşin en yüksek olduğu zaman) OĞUZ <= OK-uz (Biz yüksekte duranlar) ÖĞMEK => Övmek (yüceltmek yükseltmek) ÖĞE (yaşlı büyük kişi) ÖĞÜT = Nasihat (büyük söz söylemek vaaz vermek) ÖĞÜT = buğday (buğdayı ezerek çoğalt arttır) ÖK (orta yaşı bulmuş büyümüş at) ÖKİL (çok fazla) ÖKSE (yığmak biriktirmek) ÖKSÜZ (büyük kimsesi annesi olmayan) ÖKÜL (yığılmak toplanmak artmak) ÖKÜN (para ve mal yığını

About Haluk Berkman:

“Fizik Doç. Dr.´dur aynı zamanda Türk kültürü hakkında incelemeler yapan bir araştırmacıdır. Türk Tarih Dergisi´nde de bu konuda makaleleri yayınlanmıştır. Etrüskçe, mu kıtası, ıssık kurganı ve benzeri konularda yayınlanmış makaleleri vardır.
Ön türk tarihi hakkında
Kazım mirşan ve Haluk tarcan kadar eski ve etkin bir isimdir.
Aynı zamanda
Türkçemizi canlandırma derneği kurucularındandır.
Akademik yaşamının büyük kısmını fransa ve belçika´da geçirmiştir.”

Here is some of his writings;

http://www.astroset.com/bireysel_gelisim/ancient/ancient.htm

By the way there downsizing joncture is “ak”, my mistake...

 

12.       jadams
20 posts
 20 Nov 2009 Fri 03:56 am

I just stumbled across this now and though it a strange as I just had this exact conversation with my boyfriend tonight. He said that it is a bad slang and not to use it, he said I can use erkek instead.

13.       Deli_kizin
6376 posts
 20 Nov 2009 Fri 04:02 am

 

Quoting jadams

I just stumbled across this now and though it a strange as I just had this exact conversation with my boyfriend tonight. He said that it is a bad slang and not to use it, he said I can use erkek instead.

 

 I think it is because nowadays it is mainly used in the context of ´lan´, a kind of vulgar way to address a male, a word I actually make very frequent use of, but you have to know when and to whom to use it

14.       jadams
20 posts
 20 Nov 2009 Fri 06:59 am

I think I´ll stay away from any bad words for now lol. I´m just learning and I made the mistake of learning bad words in Spanish right away when I was learning. It becomes to easy to describe things using those words and I had to break myself of it once I had become more fluent.

15.       upsy_daisy
200 posts
 30 Nov 2009 Mon 03:41 am

 

Quoting si++

 

 

Ogul = means child in old Turkish (attested at least one thousand year ago) and means son today

 

oğlan < ogul-an (-an is diminitive suffix)

 

(noun stem + an/en = noun)

This suffix is no more alive in today´s Turkish and you can find it in a very few words: oğl.an, kız.an, er.en...

It is not diminutive suffix. If it is diminutive how can you explain -en in eren?

 

 

16.       upsy_daisy
200 posts
 30 Nov 2009 Mon 03:55 am

 

Quoting si++

 

 

I don´t think he´s a linguist.

 

There is no diminitive suffix (what you call downsizing conjecture) like -lak/-lan. But we have -an and -ak as I have provided some examples of it. Besides in oğlan/oğlak case the word stem is oğul. That is very obvious.

 

The suffix -ak/ek is not diminutive either. It indicates similarity: top.ak, sol.ak, baş.ak, ben.ek... 

 

 

17.       si++
3785 posts
 30 Nov 2009 Mon 10:46 am

 

Quoting upsy_daisy

 

I don´t think he´s a linguist.

 

There is no diminitive suffix (what you call downsizing conjecture) like -lak/-lan. But we have -an and -ak as I have provided some examples of it. Besides in oğlan/oğlak case the word stem is oğul. That is very obvious.

 

The suffix -ak/ek is not diminutive either. It indicates similarity: top.ak, sol.ak, baş.ak, ben.ek...

 

 

Go check grammar books. I quoted the books:

Top-ak = little "top"

Baş-ak = little "baş"

Yol-ak = narow "yol"

Ben-ek = little "ben"

Taş-ak = little "taş"

 

You have way to go for you...

 

18.       si++
3785 posts
 30 Nov 2009 Mon 10:51 am

 

Quoting upsy_daisy

Ogul = means child in old Turkish (attested at least one thousand year ago) and means son today

 

oğlan < ogul-an (-an is diminitive suffix)

 

(noun stem + an/en = noun)

This suffix is no more alive in today´s Turkish and you can find it in a very few words: oğl.an, kız.an, er.en...

It is not diminutive suffix. If it is diminutive how can you explain -en in eren?

 

 

 

I have passed some info from the books. What makes you so pedantic here?

 

Er-en (from the verb er-mek (to reach to a place somewhere above where you are at) like yarad-an, böl-en, bölün-en, bak-an, çalış-an etc.)

 

(18 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented