Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Best wishes for getting married
1.       slavica
814 posts
 10 Sep 2005 Sat 07:12 pm

I've just heard wanderful news: two of my Turkish friends are getting married!
None of us noticed they were fall in love, but it happened and - at their earliest convenience they are going to get married and the the wedding ceremony will probably be held in our hotel.
You already know what I'm going to ask you: I would, of course, like to wish them long and happy marriage, lots of mutual love and respect, many children and so on, but it should be on Turkish and at Turkish manner, so I have to ask for help again.
Please?

2.       Bursali
400 posts
 10 Sep 2005 Sat 11:00 pm

with my best wishes to your friend happy and end less marriage.

3.       slavica
814 posts
 11 Sep 2005 Sun 12:26 am

Thanks Bursali, but I needed a translation.

4.       ali
70 posts
 11 Sep 2005 Sun 01:00 am

Here is a text in both English and Turkish. As you may expect, the meaning of the texts can be slightly different due to translation.

EN:
I am very pleased and excited to hear that you are getting married.
I wish you happiness.
I wish your children have a long and peaceful life.
I wish you have a marriage that is full of and based on mutual love and respect.
Wish you stay married until the death.. [Turkish proverb see below]

------------------------------------------------------
TR:

Evlenme haberinizi duydugumda cok sevindim ve heyacanlandim.
Mutluluklar dilerim.
Bu evlilikten dogacak cocuklariniza hayirli ve uzun omurler..
Karsilikli sevgi ve saygi uzerine kurulu sicak bir yuvaniz olmasi dilegiyle..
Allah bir yastikta kocatsin.

5.       slavica
814 posts
 11 Sep 2005 Sun 01:19 am

Thanks alot, Ali
It was exactly what I wanted to tell them.

6.       Bursali
400 posts
 11 Sep 2005 Sun 06:04 am

soory slavica. and thanks ali.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked