Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
Observation
(27 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       Jae
37 posts
 05 Mar 2010 Fri 01:00 am

Forgive me if I offend.. but monitoring your translation site and indeed being at the end of rather acidic  comments, if you guys don´t want to help or can only be sour why offer the facility in the first place ?

2.       upsy_daisy
200 posts
 05 Mar 2010 Fri 01:46 am

I agree, and it becomes annoying at times.

3.       Trudy
7887 posts
 05 Mar 2010 Fri 08:49 am

Topic moved to ´General/Off topic´ because it is not a translation request.

4.       girleegirl
5065 posts
 05 Mar 2010 Fri 10:25 am

If you want to play a victim feel free but to come here and make an big fuss because some comments rubbed you the wrong way and then for you to blame the site for it is absurd. {#emotions_dlg.wtf}

 

I repeat what I said before…the facts….

 

You posted for a translation on a public forum, people commented, you got your panties twisted when I suggested you get private translations if you don’t like having comments made.

 

It’s that simple. You have gotten your requests translated and now you say you are taking private lessons and having your translations done privately as well…..so really what are you still complaining about?  {#emotions_dlg.suspicious}

5.       lady in red
6947 posts
 05 Mar 2010 Fri 10:32 am

 

Quoting Jae

Forgive me if I offend.. but monitoring your translation site and indeed being at the end of rather acidic  comments, if you guys don´t want to help or can only be sour why offer the facility in the first place ?

 

 

Good of you to monitor the site   It isn´t actually a ´translation site´ you know - the translation forum is just a small part of the site - and I would dispute that anyone translating is making ´acidic´ comments.  But unfortunately most of us have become quite cynical about a certain type of translation request - and watched too many ´relationships´ fall apart in front of our eyes.

 

Oh - and if you want to see some really acidic comments have a check through some of the other forums!  

6.       lemon
1374 posts
 05 Mar 2010 Fri 11:21 am

I agree with Jae.

Whats wrong with you, people?

 

Translate it, or leave it!

7.       barba_mama
1629 posts
 05 Mar 2010 Fri 11:31 am

First of all... wasn´t it just ONE comment that sparked this? So why say "you guys"... the majority of "you guys"  are people who are trying to help eachother, to understand the Turkish language and culture better. One person got fed up with the painfully sweet words that some guys use, and couldn´t help but vent this frustration. It happens Once you hear my sweet, my love, my sunshine, my moon to my night, and words like this a lot, it tends to hurt your teeth after a while. Comments like this can happen on a public forum. You ignore them if you don´t like it. You´re getting a free translation, woohoo

8.       lady in red
6947 posts
 05 Mar 2010 Fri 12:25 pm

 

Quoting lemon

I agree with Jae.

Whats wrong with you, people?

 

Translate it, or leave it!

 

Stop disagreeing with us!!  You´ll be sorreeeee......

 

See full size image

 

{#emotions_dlg.laugh_at}

9.       lemon
1374 posts
 05 Mar 2010 Fri 12:43 pm

 

Quoting lady in red

 

 

Stop disagreeing with us!!  You´ll be sorreeeee......

 

See full size image

 

{#emotions_dlg.laugh_at}

 

{#emotions_dlg.scared} ooooooooo, pleeeeeeeeez, dont squeeze meeeeeeeeeeee.

10.       catwoman
8933 posts
 05 Mar 2010 Fri 12:47 pm

 

Quoting lady in red

 

 

Stop disagreeing with us!!  You´ll be sorreeeee......

 

See full size image

 

{#emotions_dlg.laugh_at}

 

She is pretending to be a good Turkish boy!!

(27 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Ayşe

Story by erdinc