Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Tranlation of ibrahim tatlises song(Benim hayatim)
1.       tatlises911
74 posts
 17 May 2006 Wed 10:42 am

Hi to all ibrahim tatlises fans ,This is translation of the most great song of ibo its benim hayatim (My life) :-

The lyrics: -
Uzaktan gِrenler mesut san‎yor
Bilmezler gِzlerim her gün aًl‎yor
فçimde dinmeyen yaram kan‎yor
Bir meçhule dِndü benim hayat‎m
Geceyi ya‏ar‎m doًmaz güne‏im
Zamans‎z küllendi yanan ate‏im
Yar‎na ç‎karm‎ bilmem gidi‏im
Zamans‎z sarard‎ benim hayat‎m
Mevsimsiz sarard‎ benim hayat‎m
as‏‎klar alt‎nda sِnmüs‏ gibiyim
Dostlar‎m içinde yaln‎z biriyim
Bilinmez yollara girmis‏ gibiyim
Nerede bitecek benim hayat‎m
Yorgunum dertliyim yürek dayanmaz
Mutsuzum desemde kimse inanmaz
Maziyi arar‎m bِyle yas‏anmaz
اekilmez ! çiledir benim hayat‎m

The translation: -
People looking from far away think that i am happy
But they don’t know that i cry everyday
i have a wound inside which bleeds unabatedly
My life became obscure
i go through the night without reaching the sun
My fire died down prematurely
i doubt whether i could survive tomorrow
My life has grown pale upon inappropriate season
i am like faded beneath the lights
i am the one lonely among my friends
i am like entered the unknown paths
Where will my life be end up?
i am tired , i am troubled , no one's heart could bare
Even if i say that i am desperate no one would believe it
i miss the days in the past, i can not stand the present
My life is a whole insufferable mess.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Help short translate :)
Henry: my attempt - How did it go? How was it? ... How did it pass?) -...
E to T + attempt
KediNero: my try
T to E translation help
deli: İ also want to celebrate because I want to keep ın step...
T2E lutfen
Henry: ben de
Could someone please look over my translat...
gokuyum: No, younger generation is 18-29
English -> Turkish
gokuyum: Instead of using ... here I would use ... "İlk ... ... ...
E2T
lana-: Biz hepimiz ... ... ... ...
t2e
ahmet_a1b2: Nothing worth to know really. They say "we met here (at this tv serie)...
A few simple questions please
KediNero: Merhaba You can say that in many way. I will give you som...
T to E
lana-: Anyway I want to see you soon as possible.
E2T
gülfidan: Senin ... bir sanat eseri.
help with translation lütfen :)
gülfidan: Its true
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Useful Turkish Words

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Fethiye Fethiye

Picture by slavica
Buzzzzzzzzzz Buzzzzzzzzzz

Picture by Alisaxxx
Prinses Neslihan Prinses Neslihan

Picture by Donkeyoaty
Oludeniz Beach from the Lycian Way Oludeniz Beach from the Lycian Way

Picture by robz