Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Tranlation of ibrahim tatlises song(Benim hayatim)
1.       tatlises911
74 posts
 17 May 2006 Wed 10:42 am

Hi to all ibrahim tatlises fans ,This is translation of the most great song of ibo its benim hayatim (My life) :-

The lyrics: -
Uzaktan gِrenler mesut san‎yor
Bilmezler gِzlerim her gün aًl‎yor
فçimde dinmeyen yaram kan‎yor
Bir meçhule dِndü benim hayat‎m
Geceyi ya‏ar‎m doًmaz güne‏im
Zamans‎z küllendi yanan ate‏im
Yar‎na ç‎karm‎ bilmem gidi‏im
Zamans‎z sarard‎ benim hayat‎m
Mevsimsiz sarard‎ benim hayat‎m
as‏‎klar alt‎nda sِnmüs‏ gibiyim
Dostlar‎m içinde yaln‎z biriyim
Bilinmez yollara girmis‏ gibiyim
Nerede bitecek benim hayat‎m
Yorgunum dertliyim yürek dayanmaz
Mutsuzum desemde kimse inanmaz
Maziyi arar‎m bِyle yas‏anmaz
اekilmez ! çiledir benim hayat‎m

The translation: -
People looking from far away think that i am happy
But they don’t know that i cry everyday
i have a wound inside which bleeds unabatedly
My life became obscure
i go through the night without reaching the sun
My fire died down prematurely
i doubt whether i could survive tomorrow
My life has grown pale upon inappropriate season
i am like faded beneath the lights
i am the one lonely among my friends
i am like entered the unknown paths
Where will my life be end up?
i am tired , i am troubled , no one's heart could bare
Even if i say that i am desperate no one would believe it
i miss the days in the past, i can not stand the present
My life is a whole insufferable mess.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... VE UYGULAMA Herhangi bir firma, kurum ve kuruluşun ... ......
Adamlik
JNQ: Adamlık = ... humanity ...
T-E
og2009: ŞEYH EDEBALİ: ... ile dost olma İlim bilmez, İrf...
Başka, Diğer, öteki, öbür differences
nos-ser: Thank you very much
olması and olmasın
boldbni: Quoting gokuyum There is "olması" in Turkish. Literally it ...
can someone please translate this letter -...
harp00n: You are welcome.
Come on (haydi)
Juafin: You say someone; + Haydi(or Hadi/ I use this), ... go. - No,...
Turkish to English
peyote: could it be fortune teller?
Help please
PeterE: Thank you /p
Please can someone translate the following...
denizli: This should be close: Ben de, bebeğim. Ama yakında beraber olaca...
masi suffix
denizli: I ... know this well. But it is 2 suffixes: + ma + sı gitmesi - ....
Difference between Çıkarmak and Çıkart...
mira 25: ... - to take ... - cause to take out
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Korkuyorum
(I am Afraid)

Poem by Unknown
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Turkish Grammar-1 : Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Dream Breakfast Dream Breakfast

Picture by denizli
Blue Mosque Blue Mosque

Picture by nemanjasrb
Negatives

Turkish lesson by admin
Level: beginner
House and furniture

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Illness

Turkish lesson by admin
Level: beginner