Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Tranlation of ibrahim tatlises song(Benim hayatim)
1.       tatlises911
74 posts
 17 May 2006 Wed 10:42 am

Hi to all ibrahim tatlises fans ,This is translation of the most great song of ibo its benim hayatim (My life) :-

The lyrics: -
Uzaktan gِrenler mesut san‎yor
Bilmezler gِzlerim her gün aًl‎yor
فçimde dinmeyen yaram kan‎yor
Bir meçhule dِndü benim hayat‎m
Geceyi ya‏ar‎m doًmaz güne‏im
Zamans‎z küllendi yanan ate‏im
Yar‎na ç‎karm‎ bilmem gidi‏im
Zamans‎z sarard‎ benim hayat‎m
Mevsimsiz sarard‎ benim hayat‎m
as‏‎klar alt‎nda sِnmüs‏ gibiyim
Dostlar‎m içinde yaln‎z biriyim
Bilinmez yollara girmis‏ gibiyim
Nerede bitecek benim hayat‎m
Yorgunum dertliyim yürek dayanmaz
Mutsuzum desemde kimse inanmaz
Maziyi arar‎m bِyle yas‏anmaz
اekilmez ! çiledir benim hayat‎m

The translation: -
People looking from far away think that i am happy
But they don’t know that i cry everyday
i have a wound inside which bleeds unabatedly
My life became obscure
i go through the night without reaching the sun
My fire died down prematurely
i doubt whether i could survive tomorrow
My life has grown pale upon inappropriate season
i am like faded beneath the lights
i am the one lonely among my friends
i am like entered the unknown paths
Where will my life be end up?
i am tired , i am troubled , no one's heart could bare
Even if i say that i am desperate no one would believe it
i miss the days in the past, i can not stand the present
My life is a whole insufferable mess.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
A translation challenge!
kertmeyenkele: Actually I know the songs and the lyrics after seeing the ... ...
Help :/
saraserrita: Ok ... . And u in Turkey , you ... use it sometimes to adress a normal...
T - EN please
jolanaze: thanks a lot Tunci bey
Ethnic groups in Turkey
thehandsom: He he.. This is like one of those 1970s racist British TV sho...
Grammar notes
tunci: Consonant dropping may be seen in some words in Turkish in spoken l...
-do being the final suffix on a verb?
denizli: This link has all the endings for past continous, near the bottom: ...
a little bit of help
harp00n: ... ... ... sekreter pozisyonu ... ... kendisine dair ... verm...
Beginner´s Questions
Moamen: Please ... be sorry. After reading your ... and reading the line in c...
Turkish radio staion
etvizletv1: En sevilen türk ve ... televizyon ... canlı tv izleme ... ve...
Yani and Falan
nativeTurk: Hi raydin, "Yani" sometimes used for "of course - tabi ki" when ...
Differences Between British and Turkish pe...
triasat868: yeah sorry seen ages ago, its funny but true!!!!
Turkvision 2014 Winner
AzerbayCan61: Turkvision a contest that combines the Turkic population of about 30...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
House and furniture

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Gaziantep baklavasi Gaziantep baklavasi

Picture by Gul_pembe
Özledim Seni...
(Missed You...)

Poem by Can Yücel
Useful Turkish Words

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Present Simple Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Must, Have to, Need to, Want to

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Unutma ki
(Don't Forget)

Poem by Ümit Yaşar Oğuzcan
Ayşe

Story by erdinc
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Counting in Turkish

Turkish lesson by admin
Level: beginner