Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
use of -ince vs -ken
(23 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       elenagabriela
2040 posts
 28 Jul 2010 Wed 10:14 am

Example:

Otobüse binmeden önce gazete alırım ve otobüste otururken gazeteyi okurum

 

why I cant use oturunca{#emotions_dlg.head_bang}

2.       AlphaF
5677 posts
 28 Jul 2010 Wed 11:39 am

 

Quoting elenagabriela

Example:

Otobüse binmeden önce gazete alırım ve otobüste otururken gazeteyi okurum

 

why I cant use oturunca{#emotions_dlg.head_bang}

Otobuse binmeden once gazeteyi alirim ve yerime oturunca gazeteyi okurum

 

zeytinne liked this message
3.       elenagabriela
2040 posts
 28 Jul 2010 Wed 11:49 am

I cant understand..still{#emotions_dlg.head_bang}..this is the key of an exercise form Teach  Yourself Turkish; maybe some of keys are wrong{#emotions_dlg.angel}there...

4.       AlphaF
5677 posts
 28 Jul 2010 Wed 12:03 pm

Your problem is with the phrase "otobuse oturunca"....in correct Turkish, people rarely sit on the buses - if and when they do, they do not read newspapers there; they sit in their seats in the busses to read the paper.

 

5.       elenagabriela
2040 posts
 28 Jul 2010 Wed 12:15 pm

ok..thank you..but please I have another one

Sabahleyin çalışırken üç veya dört bardak çay içerim

why is not...çalışınca...

what is the reason for using one or another

çok teşekkür ederim

6.       AlphaF
5677 posts
 28 Jul 2010 Wed 04:42 pm

 

Quoting elenagabriela

ok..thank you..but please I have another one

Sabahleyin çalışırken üç veya dört bardak çay içerim

why is not...çalışınca...

what is the reason for using one or another

çok teşekkür ederim

The alternative you suggest is possible...but the two sentences will mean different things.

1. Sabahleyin calisirken uc veya dort bardak cay icerim (I always have 3 or 4 cups of tea while I am working - tea helps me keep my concentration - in the mornings.)

 

2. Sabahleyin calisinca 3 veya 4 bardak cay icerim ( I always have 3 or 4 cups of tea if -I work in the mornings- working makes me so thirsty.)

In the first sentence the act of having tea is while the work is in progress. In the second sentence, the tea may be before, during or after the work session.

 

tomac liked this message
7.       elenagabriela
2040 posts
 28 Jul 2010 Wed 10:46 pm

 

Quoting AlphaF

 

The alternative you suggest is possible...but the two sentences will mean different things.

1. Sabahleyin calisirken uc veya dort bardak cay icerim (I always have 3 or 4 cups of tea while I am working - tea helps me keep my concentration - in the mornings.)

 

2. Sabahleyin calisinca 3 veya 4 bardak cay icerim ( I always have 3 or 4 cups of tea if -I work in the mornings- working makes me so thirsty.)

In the first sentence the act of having tea is while the work is in progress. In the second sentence, the tea may be before, during or after the work session.

 

so..as I can understand...I must use -rken form for an in progress action and -ince form for an ended action..hmmm..I think I got it

çok sağol

my best regards

 

tekirkedi liked this message
8.       AlphaF
5677 posts
 28 Jul 2010 Wed 11:18 pm

 

Quoting elenagabriela

 

so..as I can understand...I must use -rken form for an in progress action and -ince form for an ended action..hmmm..I think I got it

çok sağol

my best regards

 

Your understanding is basically correct....smart young lady !

 

Unmei-de-Lange and elenagabriela liked this message
9.       elenagabriela
2040 posts
 29 Jul 2010 Thu 07:45 am

not so young{#emotions_dlg.bigsmile}but smart certainly{#emotions_dlg.bigsmile}(or..hard working..hmm..bilmem{#emotions_dlg.bigsmile})

10.       ikicihan
1127 posts
 29 Jul 2010 Thu 08:29 am

...oturunca: when i sit...

...otururken: while i am sitting...

tekirkedi, dilliduduk and zeytinne liked this message
11.       AlphaF
5677 posts
 01 Aug 2010 Sun 06:22 am

Questions

 

Oturursam ?

Oturabilirsem?

Oturamazsam ?

Oturmaliysam?

Oturmamaliysam ?

elenagabriela liked this message
12.       ikicihan
1127 posts
 01 Aug 2010 Sun 08:44 am

 

Oturursam ? if i sit

Oturabilirsem? if i am able to sit

Oturamazsam ? if i cant sit

Oturmaliysam? if i must sit

Oturmamaliysam ? if i shouldnt sit

any native speaker edit, i am not sure.

 

dilliduduk liked this message
13.       Henry
2604 posts
 01 Aug 2010 Sun 11:24 am

 

Quoting ikicihan

Oturursam? If I sit

Oturabilirsem? If I am able to sit / If I can sit

Oturamazsam? If I can´t sit / If I´m not able to sit

Oturmaliysam? If I must sit / If I should sit 

Oturmamaliysam? If I shouldn´t sit / If I must not sit

 

any native speaker edit, I am not sure.

 

 

I agree with you Smile



Edited (8/1/2010) by Henry [spacing]

14.       AlphaF
5677 posts
 02 Aug 2010 Mon 06:04 pm

More questions (some simple, some advanced and complicated)

 

Oturabileceksem ?

Oturacaksam ?

Oturabilsem ?

Oturmamaliydimsa ?

Oturabilemeseydim ?

Oturtulurum?

Oturtulamam ?

Oturmamaliymisim ?

 

15.       deli
5904 posts
 02 Aug 2010 Mon 11:07 pm

 

Quoting AlphaF

More questions (some simple, some advanced and complicated)

 

Oturabileceksem ? if I will be able to sit

Oturacaksam ?if I will sit

Oturabilsem ? if I can sit

Oturmamaliydimsa ?if I shouldn`t have sat

Oturabilemeseydim ?If I wasn`t able to sit

Oturtulurum? I`m to be seated

Oturtulamam ?I cant be seated

 

Oturmamaliymisim ?apparently I shouldnt be seated

 

 

 my try

16.       AlphaF
5677 posts
 03 Aug 2010 Tue 12:03 am

 

Quoting deli

 

 

 my try

Almost perfect....well done!

 

17.       deli
5904 posts
 03 Aug 2010 Tue 10:32 am

hadi ya which ones are wrong ,give us a glue{#emotions_dlg.bigsmile}

elenagabriela liked this message
18.       sonunda
5004 posts
 03 Aug 2010 Tue 10:53 am

 

Quoting deli

hadi ya which ones are wrong ,give us a glue{#emotions_dlg.bigsmile}

 

glue??      

19.       elenagabriela
2040 posts
 03 Aug 2010 Tue 10:59 am

maybe a clue{#emotions_dlg.bigsmile}

20.       deli
5904 posts
 03 Aug 2010 Tue 11:08 am

opps

21.       Nora7690
4 posts
 11 Jan 2012 Wed 07:55 am

can this "ken" be applied to the future tense? e.g. "Kompartımana dönecekken, koridorun sonundaki vagon kapısı açıldı;" 

22.       Henry
2604 posts
 11 Jan 2012 Wed 12:09 pm

 

Quoting Nora7690

can this "ken" be applied to the future tense? e.g. "Kompartımana dönecekken, koridorun sonundaki vagon kapısı açıldı;" 

 

I cannot comment on your example, but one of my books says that you can use it following future tense suffixes.

Quote from:Turkish in 3 months (Ha ha)

When -(Y)KEN is used following the future suffix, the combined form means ´while/just as  intending to do something, and the second part of the sentence generally shows that the intention has not been fulfilled.
Ankara´ya trenle gidecekken (son dakika vazgeçtik), otobüsle gittik. While we intended to go to Ankara by train, (we gave up at the last minute), and went by bus.
Kapıyı açacakken pencereyi açtı. While intending to open the door, he opened the window.

 

scalpel liked this message
23.       scalpel
1472 posts
 11 Jan 2012 Wed 03:19 pm

 

Quoting Nora7690

can this "ken" be applied to the future tense? e.g. "Kompartımana dönecekken, koridorun sonundaki vagon kapısı açıldı;" 

 

If you ask "can -ken be added to -cek", the answer is "yes". 

cek + ken combination is possible..

yiyecekken, iyileşecekken, oturacakken, etc

It is combined gerund.. and used as adverb of time and adverb of manner..

The main verb (predicate ) is always past (as in your and henry´s examples )

Let´s see it in a joke:

paddy x man, paddy y man and paddy z man find a wishing slide one day. paddy x man goes to the top and says "Gold!" and slides down and lands in a pile of gold. 

paddy y man went up next and says "million pounds!" and slides down and lands in a million punds!

paddy z goes up and when he was just about to sit and slide (=tam oturup kayacakken) he slipped and went flying down yelling "Sh**!" 

***

If you ask, "can -ken be applied to the future tense", the answer is again "yes".

The combination for future tense is er+ken..

giderken görürsün, alırken bakarsın, kullanırken farkeder..

or

giderken göreceksin, alırken bakacaksın, kullanırken farkedecek.. 

***

er+ken can be used with all tenses:

alırken görmüş

incelerken farketti

dururken biniyor

giderken ağlayacak

severken aldatmıştı

okurken ağlar

etc.

 

Henry liked this message
(23 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked