Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Milyon kere Ayten - mit Yaşar Oğuzcan
1.       mephistopheles
26 posts
 17 Aug 2010 Tue 03:17 am

Milyon kere Ayten

 

Ben bir Ayten´dir tutturmuşum 
Oh ne iyi
Ayten´li içkiler içip 
Sarhoş oluyorum ne güzel 
Hoşuma gitmiyorsa rengi denizlerin 
Biraz Ayten sürüyorum güzelleşiyor 
Şarkılar söylüyorum Şiirler yazıyorum 
Ayten üstüne 
Saatim her zaman Ayten´e beş var 
Ya da Ayten´i beş geçiyor 
Ne yana baksam gördüğüm o 
Gözümü yumsam aklımdan Ayten geçiyor 
Bana sorarsanız mevsimlerden Aytendeyiz 
Günlerden Aytenertesidir 
Odur gün gün beni yaşatan 
Onun kokusu sarmıştır sokakları 
Onun gözleridir şafakta gördüğüm 
Akşam kızıllığında onun dudakları 
Başka kadını övmeyin yanımda gücenirim 
Ayten´i övecekseniz ne ala, oturabilirsiniz 
Bir kadehte sizinle içeriz Ayten´li İki laf ederiz 
Onu siz de seversiniz benim gibi 
Ama yağma yok 
Ayten´i size bırakmam 
Alın tek kat elbisemi size vereyim 
Cebimde bir on liram var 
Onu da alın gerekirse 
Ben Ayten´i düşünürüm, üşümem 
Üç kere adını tekrarlarım, karnım doyar 
Parasızlık da bir şey mi 
Ölüm bile kötü değil 
Aytensizlik kadar 
Ona uğramayan gemiler batsın 
Ondan geçmeyen trenler devrilsin 
Onu sevmeyen yürek taş kesilsin 
Kapansın onu görmeyen gözler 
Onu övmeyen diller kurusun 
İki kere iki dört elde var Ayten 
Bundan böyle dünyada 
Aşkın adı Ayten olsun

 

Ümit Yaşar Oğuzcan

 

Millions of time Ayten

 

I am hung up on Ayten

Oh how  good!

I keep getting drunk drinking Ayten aroma boozes

If I don’t like the color of the sea

I put little bit Ayten in it, then It gets wonderful

I sing songs, I write poems for Ayten all the time

My watch is always 5 to Ayten

Or passes 5 Ayten

She is the one I see wherever I look at

When I close my eyes, then suddenly, she appears on my mind

If you ask me which season we are in,

I say,  season of Ayten

The day I am in is Aytenday

She is the one makes me survive

The streets are full of her smell

Her eyes that I see on the dawn

Her lips in the red of the evening

Do not commend any other woman by my side

You may piss me off

How great! If you commend Ayten

You can have a seat

I drink with you and talk anything about Ayten

You will like her as I do

But, watch out!

I don’t give Ayten to you

Take away my only clothes

I have 10 liras on my pocket

Take it, too

I think about Ayten, then I won’t get cold

I get full when I say her name three times

Being broke is nothing

Even death is not that bad as much as the absence of Ayten

Let the ships that don’t drop by Ayten sink

Let all the trains that don’t pass from her capsize

Let the heart that don’t like her turn into stone

Let the eyes that don’t see her close

Let the tongues that don’t commend her speechless

Two times two is not four without Ayten

Let the name of love in the world be Ayten from now on!

 

 

My try


CemG

oeince and thehandsom liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar notes
tunci: SUFFIX -mi as expressing time Sometimes, the suffix -MI [k...
Short message
CigdemBayrak: Umar覺m, ... de senin kadar ... ve ...
The -DIk participles and an information lo...
diken: In "Turkish: a ... Grammar" by Asl覺 ... and Celia Kerslake, I found t...
Turkish Grammar Exercise !!!
rossacqua: too difficult for my level,,, will try again later on thank you
Euro 2016: Turkey come back from the dead
denizli: ... yah, thanks a lot, Italy!
\"al bunu icab eden ne ise yapars覺n\"
tunci: Take this and do what is necessary.
The Best Cellphone Operator in Turkey Help
muratalp: ... and vodafone are the best ...
Kizlar Yurdu
GulBahar: Thank you.
Turkish Girl
denizli: How about her: ...
Turkish to english please!! :*
kiracci: Dear aurum; as a native Turkish speaker, I confirm that your ... is 10...
Grammer Question about \"覺覺m\"
denizli: I ... think I can give a good ... but it´s like when you have tw...
dumu kopattin? dunu patlatmak?
kiracci: öd means "gall bladder". ... ... literally means "you exploded my...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Top kapı Top kapı

Picture by Aida krishan
SYNTAX IN TURKISH LANGUAGE III - Time Concepts for Verb

Turkish lesson by turkishcobra
Level: intermediate
Character

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Negative Form of TO BE - Negative Sentence with "de簸il" Postposition.

Turkish lesson by turkishcobra
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner