Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
M├╝zeyyen Senar - Karadır Kaşların Ferman yazdırır
1.       Honeylovee
172 posts
 27 Dec 2010 Mon 05:17 pm

Please translate this song in English....thank you...

 

Karadır kaşların ferman yazdırır,
Aşkın beni diyar diyar gezdirir.
Lokman Hekim gelse yaram azdırır,
Yaramı sarmağa yar kendi gelsin.

Ormanların gümbürtüsü başıma vurur,
Nazlı yarin hayali karşımda durur.
Ormanlardan aşağı aşar gezerim
Nazlı yari kaybettim ağlar gezerim

Karadır kaşların benzer kömüre,
Yardan ayrı düşmek zarar ömüre.
Kollarımı bağlasalar demire,
Kırarım demiri giderim yare.

Ormanların gümbürtüsü başıma vurur,
Nazlı yarin hayali karşımda durur.
Ormanlardan aşağı aşar gezerim
Nazlı yari kaybettim ağlar gezerim

 

 

2.       G├â┬╝l├â┬╝mseme
posts
 27 Dec 2010 Mon 05:49 pm

Black are your eyebrows, they may cause even an imperial order
This trouble makes me wander on lands
Even if Lokman Hekim* comes, he will cause my wound to get worse
My beloved, herself, shall come to bandage my wound

The boom of the forests hits on my head
The image of the coy beloved stands in front of me
I will go through the forests and come to you
I have lost the coy beloved, crying, I walk

Black are your eyebrows, they look like coal
Setting apart from the beloved is a loss for my life
Even if they tie my arms up with chains
I will break the chains and go to the beloved


http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/94208-grup-yorum-karad-r-ka-lar-n-tr-en.html

3.       alameda
3489 posts
 30 Dec 2010 Thu 08:49 pm

What a lovely song, thank you! {#emotions_dlg.flowers}

Quoting Gülümseme

Black are your eyebrows, they may cause even an imperial order
This trouble makes me wander on lands
Even if Lokman Hekim* comes, he will cause my wound to get worse
My beloved, herself, shall come to bandage my wound

The boom of the forests hits on my head
The image of the coy beloved stands in front of me
I will go through the forests and come to you
I have lost the coy beloved, crying, I walk

Black are your eyebrows, they look like coal
Setting apart from the beloved is a loss for my life
Even if they tie my arms up with chains
I will break the chains and go to the beloved


http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/94208-grup-yorum-karad-r-ka-lar-n-tr-en.html

 

 

4.       Honeylovee
172 posts
 10 Jan 2011 Mon 03:10 pm

 

Quoting Gülümseme

Black are your eyebrows, they may cause even an imperial order
This trouble makes me wander on lands
Even if Lokman Hekim* comes, he will cause my wound to get worse
My beloved, herself, shall come to bandage my wound

The boom of the forests hits on my head
The image of the coy beloved stands in front of me
I will go through the forests and come to you
I have lost the coy beloved, crying, I walk

Black are your eyebrows, they look like coal
Setting apart from the beloved is a loss for my life
Even if they tie my arms up with chains
I will break the chains and go to the beloved


http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/94208-grup-yorum-karad-r-ka-lar-n-tr-en.html

 

Thank you so much for the translation of this song...Happy New Year!!

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Ottoman Turkish
Playexata: Actually Ottoman Turkish and modern one is very close. Except some syn...
trk to english pls
foka: auf var ... : until we see each other again. Rest is exactly same ...
sevdi─čini what does it mean?????
JNQ: Maybe I´m wrong but I thought the suffix is not di─či but dik + ...
Turkish to English translation
aruwin: I thought it was complete but there are still several parts left. I am...
What does \"g├Âre\" mean?
puncashtein: Doctors and nurses have work uniforms according to ...
Arkada┼člar, help me
harp00n: Radyodan duydum, dün bir trafik kazas─▒ olmu┼č 3 ki┼či ... Gazet...
Arkada┼člar, help me
Altan0208: BEL─░RS─░Z GE├çM─░┼× ZAMAN ├ť├ž arkada┼č New ... elli katl─▒ bir ot...
translate
scalpel - -: Seeing you online, I just wanted to say hi. Hope you and the f...
Poems by Can Yucel
shahidraza7786: Must read Poems on ... Seperation etc:- Farzet Hiç ... ... Se...
T-E
og2009: O ─░NSANLAR O insanlar yaln─▒zca radyo ... ... ....
can someone please translate this poem of ...
gokuyum: Nice poem.
T-E
og2009: EVREN, ─░NSAN, ÖFKE, SAVA┼× VE BARI┼× ─░nsan, do─...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner