Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Müzeyyen Senar - Karadır Kaşların Ferman yazdırır
1.       Honeylovee
172 posts
 27 Dec 2010 Mon 05:17 pm

Please translate this song in English....thank you...

 

Karadır kaşların ferman yazdırır,
Aşkın beni diyar diyar gezdirir.
Lokman Hekim gelse yaram azdırır,
Yaramı sarmağa yar kendi gelsin.

Ormanların gümbürtüsü başıma vurur,
Nazlı yarin hayali karşımda durur.
Ormanlardan aşağı aşar gezerim
Nazlı yari kaybettim ağlar gezerim

Karadır kaşların benzer kömüre,
Yardan ayrı düşmek zarar ömüre.
Kollarımı bağlasalar demire,
Kırarım demiri giderim yare.

Ormanların gümbürtüsü başıma vurur,
Nazlı yarin hayali karşımda durur.
Ormanlardan aşağı aşar gezerim
Nazlı yari kaybettim ağlar gezerim

 

 

2.       Gülümseme
241 posts
 27 Dec 2010 Mon 05:49 pm

Black are your eyebrows, they may cause even an imperial order
This trouble makes me wander on lands
Even if Lokman Hekim* comes, he will cause my wound to get worse
My beloved, herself, shall come to bandage my wound

The boom of the forests hits on my head
The image of the coy beloved stands in front of me
I will go through the forests and come to you
I have lost the coy beloved, crying, I walk

Black are your eyebrows, they look like coal
Setting apart from the beloved is a loss for my life
Even if they tie my arms up with chains
I will break the chains and go to the beloved


http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/94208-grup-yorum-karad-r-ka-lar-n-tr-en.html

3.       alameda
3468 posts
 30 Dec 2010 Thu 08:49 pm

What a lovely song, thank you! {#emotions_dlg.flowers}

Quoting Gülümseme

Black are your eyebrows, they may cause even an imperial order
This trouble makes me wander on lands
Even if Lokman Hekim* comes, he will cause my wound to get worse
My beloved, herself, shall come to bandage my wound

The boom of the forests hits on my head
The image of the coy beloved stands in front of me
I will go through the forests and come to you
I have lost the coy beloved, crying, I walk

Black are your eyebrows, they look like coal
Setting apart from the beloved is a loss for my life
Even if they tie my arms up with chains
I will break the chains and go to the beloved


http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/94208-grup-yorum-karad-r-ka-lar-n-tr-en.html

 

 

4.       Honeylovee
172 posts
 10 Jan 2011 Mon 03:10 pm

 

Quoting Gülümseme

Black are your eyebrows, they may cause even an imperial order
This trouble makes me wander on lands
Even if Lokman Hekim* comes, he will cause my wound to get worse
My beloved, herself, shall come to bandage my wound

The boom of the forests hits on my head
The image of the coy beloved stands in front of me
I will go through the forests and come to you
I have lost the coy beloved, crying, I walk

Black are your eyebrows, they look like coal
Setting apart from the beloved is a loss for my life
Even if they tie my arms up with chains
I will break the chains and go to the beloved


http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/94208-grup-yorum-karad-r-ka-lar-n-tr-en.html

 

Thank you so much for the translation of this song...Happy New Year!!

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
A few questions
said32: You can say just ... it means the same thing as "Bana/Bize ... . Just ...
Grammar notes
tunci: * sin diye ---> so that ... He is going to bed early s...
Another homework check please
said32: b. Ali parkta ne yapmak istiyor? Ali parkta ... basketbol oynamak isti...
91. Yılımız Kutlu Olsun
harp00n: ...
Turkish home Tutor in Izmir
Marina GlobalLT: Global LT is looking for a Turkish home Tutor in Gaziemir, Izmir. G...
29 Ekim
elenagabriela: Cumhuriyet ... Kutlu Olsun
Yani and Falan
Magid: yani = Means, also means "So!" Nasıl yani = How so (Arabic Origin...
Homework check please
Penguin: All helpful, thank you.
-mAlI vs gerek/lazim
Magid: mecbur will mean "I have no choice"
beni bosver
ikicihan: never mind of me. (dont worry for me)
Can someone tell me the meaning of this se...
aleksmaleks: Thank you, it was very helpful
Turkish comedy
lana-: "Dedukodu nasıl ... How gossip is spreading ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Present Simple Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Şiş kebab Şiş kebab

Picture by slavica
Mevlana Mevlana

Picture by Trudy
Kapalicarsi carpet store Kapalicarsi carpet store

Picture by Sagredo