The use of the suffix -ki - even though it is an indeclinable clitic - comes to the area of pronouns. –ki creates equivalents to English relative clauses or independent possessive pronouns (of the type mine, yours, ours). –ki does not produce pronouns but generally adjectives. Instead, in the declined word it represents the pronoun which can be seen in all the following examples. -ki is actually a text book example of a pronoun according to its definition: it comes to the phrase to substitute a noun, it stands in the agglutinated word pro noun.
–ki is typically attached to genitive words and expressions of place or time.
Ayşe|nin|ki ‘the one that belongs to Ayşe’
bizim|ki ‘the one that belongs to us’
arkadaş|lar|ınız|ın|ki ‘ the one that belongs to your friends’
ön|ünüz|de|ki ‘the one that is in front of you’
dün|kü ‘that of yesterday’
İzmir|’de|ki ‘the one that is in Izmir.
Any pronominal form containing –ki can be further modified. It can take the plural –ler:
masa|da|ki|ler ‘those which are on the table’.
A case suffix can be further added either to the singular or the plural form (note that the pronominal –n- is used after –ki only in the singular):
ben|de|ki|n|e ‘to the one that I have’
ev|in|ki|ler|i ‘the ones belonging to the house (ACC)’
In addition, the markers ile, -ce and –siz can be added to a word with –ki:
sokak|ta|ki|yle ‘with the one on the street’
The clitic –ki is like a full stop in a word. What is not usually possible in Turkish morphology, like doubled plural marking or the same case ending repeated twice can be found in words with –ki.
masa|lar|da|ki|ler ‘the ones that are on the tables’
ev|de|ki|ler|de ‘in the ones in the house’
Even though the morphology seems complicated the meaning is quite practical and ordinary. The same can be said about the example with two –ki’s.
ev|de|ki|ler|in|ki ‘the one belonging to those at home’.
(I used the usual web sites, Lewis 1969 and Göksel – Kerslake 2004.)
|