Language |
|
|
|
Vocative case in Turkish?
|
1. |
04 Feb 2012 Sat 12:58 pm |
Merhaba!
I am a native Polish speaker and we distinguish a noun case which is used when we are calling someone (Vocative case). It is similar to Arabic ya يا I think, for example: uhibbuki ya gadda - I love you grandma! Is there some kind of Vocative case existing in Turkish? For example when I want to call "Good morning mum!" how should I say this in Turkish? Günaydın, annem! or Anneye günaydın! , maybe Anneme günaydın! ?
|
|
2. |
04 Feb 2012 Sat 01:23 pm |
There are officially only five cases in the Turkish language. All the cases are created by unique suffix. These cases are the nominative, accusative (suffix -i), dative (suffix -e), locative (suffix -de), and ablative (suffix -den). As nouns, adjectives and adverbs are not inflected at all, the cases have not the importance that is given to them in some Indo-European languages. The genitive is not considered a case at all, although it is frequently used. The existence of something like the vocative case is oblivious to people, although a case coming from Arabic is used in archaic (often religious) or cynical cases. Examples:
- Ey iman edenler!
- O ye who believe!
- Ey aptal!
- O you stupid!
|
|
3. |
04 Feb 2012 Sat 02:32 pm |
So, finally, how to call Good morning, mum! or I love you, my friend! ??
|
|
4. |
04 Feb 2012 Sat 02:55 pm |
So, finally, how to call Good morning, mum! or I love you, my friend! ??
As in English:
Günaydın, anne!
Seni severim, arkadaşım!
Sometimes which syllable is stressed has different meanings.
Çocuğum = I am a child
Çocuğum = my child
Çocuğum = hey kid
|
|
5. |
04 Feb 2012 Sat 09:58 pm |
Thank you all, that really explains
|
|
6. |
05 Feb 2012 Sun 09:38 am |
As in English:
Günaydın, anne!
Seni severim, arkadaşım!
Sometimes which syllable is stressed has different meanings.
Çocuğum = I am a child
Çocuğum = my child
Çocuğum = hey kid
We usually stress the first syllable to get some attention to what we say. That´s also an opportunity for vocative case. That explains why we don´t have a suffix for it and also why separate attention catcher words like "hey" is used less or not preferred.
|
|
|