Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please help :)
1.       carla
320 posts
 26 Sep 2005 Mon 07:17 pm

Please could someone translate these for me please

"I have sent some photos so you don't forget me, and a birthday card. I hope you like them. If you have any photos of you, maybe you could send them?"

"I hope to see you as soon as possible, and so do my parents. We all miss you, especially me of course."

"I had to look after my baby niece at the weekend. She called me 'aunty' for the first time, so that made me smile"

"I think of you every second of every day"

"If you ever decide to come to England, you are always welcome to stay with us."

"I miss you, and I miss holding your hand."

" I am trying to grow my nails, so hopefully no more 'monkey hands'! "

"It was so lovely to hear from you, stay in touch."

"Don't forget me,sweety"

Thank you so much

2.       setinay
1 posts
 26 Sep 2005 Mon 10:57 pm

Sana birkaç fotoğraf gönderdim böylece beni unutmazsın ve bir doğum günü kartı. Onları beğeneceğini umarım. Senin de fotoğrafın varsa, belki onları bana gönderebilirsin?

Seninle en kısa zamanda görüşmeyi umuyorum ve ailem de. Hepimiz seni özlüyoruz, özellikle ben tabiî ki.”

Hafta sonu, sevgili yeğenime bakmak zorundaydım. Bana ilk kez hala dedi, öyle güldüm ki…

Günün her saniyesi seni düşÃ¼nüyorum

Eğer ingiltereye gelmeye karar verirsen, her zaman bizimle kalman bizi memnun eder.

Seni özlüyorum, elini tutmayı özlüyorum.

Tırnaklarımı büyütmeye çalışıyorum, bu yüzden inşallah, daha fazla “maymun pençesi”! yok

Bunu senden duymak öyle hoş ki, böyle devam et

Beni unutma, tatlım.


I hope it is a use for you of my writings

3.       x-man
60 posts
 26 Sep 2005 Mon 11:02 pm

"I have sent some photos so you don't forget me, and a birthday card. I hope you like them. If you have any photos of you, maybe you could send them?"

"Sana birkac tane fotograf ve dogum gunu kartı gonderdim beni unutma diye.Umarım hosuna gitmiştir.Sende gonderebilir misin eger fotografın varsa."

"I hope to see you as soon as possible, and so do my parents. We all miss you, especially me of course."

"Seni en kısa zamanda gormeyı umuyorum,ailemde istiyor tabi ki.Seni hepimiz ozledik,ozellikle de ben."

"I had to look after my baby niece at the weekend. She called me 'aunty' for the first time, so that made me smile"

"Hafta sonu kucuk yegenimle ilgilendim.Bana halacım diyerek gulumsetti beni."

"I think of you every second of every day"

"Seni günün her saniyesi düşÃ¼nüyorum"

"If you ever decide to come to England, you are always welcome to stay with us."

"Eger Ingiltereye gelmeye karar verirsen,bizimle kalabilirsin her zaman."

"I miss you, and I miss holding your hand."

"Seni özluyorum,elini tutmayı özlüyorum"

" I am trying to grow my nails, so hopefully no more 'monkey hands'! "

"Tırnaklarımı uzatmaya calısıyorum,artık maymun elleri olmayacak."

"It was so lovely to hear from you, stay in touch."

"Senden birseyler duymak ve iletişim içinde olmak cok hos."

"Don't forget me,sweety"

"Beni unutma tatlım"

Thank you so much

4.       carla
320 posts
 27 Sep 2005 Tue 12:32 am

Thank you, thank you so much!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked