Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
What is the different
1.       nifrtity
1806 posts
 05 Apr 2012 Thu 12:50 am

bekleyli

belkledim

bekliyorum

beklirim

2.       tunci
7149 posts
 05 Apr 2012 Thu 12:56 am

 

Quoting nifrtity

bekleyli

bekledim

bekliyorum

beklerim

 

bekledim --> I waited [past tense]

[ Bekle + di + m]

---------------------------------------

bekliyorum ---> I am waiting [present continious tense]

[bekle [e drops] + iyor + um]

----------------------------------------

beklerim ----> I [do] wait [aorist tense]

[bekle + r + im ]

-----------------------------------------

 

Moha-ios and nifrtity liked this message
3.       nifrtity
1806 posts
 05 Apr 2012 Thu 01:00 am

 

Quoting tunci

 

 

bekledim --> I waited [past tense]

[ Bekle + di + m]

---------------------------------------

bekliyorum ---> I am waiting [present continious tense]

[bekle [e drops] + iyor + um]

----------------------------------------

beklerim ----> I [do] wait [aorist tense]

[bekle + r + im ]

-----------------------------------------

 

 

thanks but what is the meaning of bekleyeli

4.       gokuyum
5049 posts
 05 Apr 2012 Thu 01:05 am

 

Quoting nifrtity

 

 

thanks but what is the meaning of bekleyeli

 

 

since I have waited

since I have been waiting

since I waited



Edited (4/5/2012) by gokuyum
Edited (4/5/2012) by gokuyum ["since I wait" doesnt make sense or does it? :)]

tunci and nifrtity liked this message
5.       nifrtity
1806 posts
 05 Apr 2012 Thu 01:07 am

 

Quoting gokuyum

 

 

since I wait

thanks

 

6.       tunci
7149 posts
 05 Apr 2012 Thu 01:40 am

If there was an "e" between "y" a nd "l" then that would be as Gokuyum said ;

bekleyeli

Verb stem  + Alı [eli]

bekle  + y [buffer] + eli ---> since waiting [because we dont have the context, we cant say the person here ]

Seni bekleyeli [beri] iki saat geçti.--> It has been two hours since I [or we] have been waiting for you.

Literally [ two  hours passed since I have been waiting for you ]

-------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Moha-ios, elenagabriela, gokuyum and nifrtity liked this message
7.       nifrtity
1806 posts
 05 Apr 2012 Thu 01:46 am

 

Quoting tunci

If there was an "e" between "y" a nd "l" then that would be as Gokuyum said ;

bekleyeli

Verb stem + Alı [eli]

bekle + y [buffer] + eli ---> since waiting [because we dont have the context, we cant say the person here ]

Seni bekleyeli [beri] iki saat geçti.--> It has been two hours since I [or we] have been waiting for you.

Literally [ two hours passed since I have been waiting for you ]

-------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

thanks

8.       tunci
7149 posts
 05 Apr 2012 Thu 02:07 am

 

Another form of using  -Alı is doubling the verb ;

We sometimes use this form to give a stronger emphasis to the first clause, we double the verb by attaching the past tense marking "dI" and personal suffix onto it. And it means " ever since "

 

    Verb stem + DI + Person            Verb stem + Alı [eli]

       Git        + ti +                     Git ["t" changes into d] + eli

    [ Gittin  gideli --> ever since you have gone [ever since you left ]

 

Sen gittin gideli yüzüm gülmedi--> Ever since you have gone, I had no smile on my face{#emotions_dlg.sad}

 

Moha-ios, elenagabriela, Abla and nifrtity liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented