Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
The Yielding Vowel in Some Stems
(22 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
10.       tunci
7149 posts
 24 Apr 2012 Tue 11:48 pm

 

Quoting metehan2001

 

What I have explained in my previous post is the garmmatical rule, but sometimes in some cases -as you have mentioned here one of them- you can witness the different usage and they are exceptions.

The important thing here, the rule in my explanation is very easy to learn. The such words are so less in number and if you learn them and the rule I explained above you will not face any difficulty for using them.

 

 

As Metehan Hoca said, there are exceptional usages as in our case [dative case] we witness both ways and I ve gone for keeping the vowel. And in this particular case there is another subrule which is ;

These sort of words , if they are in reduplication form [ikileme] the vowel does not drop.Such as ;

Gönül gönüle

Gönülden gönüle

Ağız ağıza

Ağızdan ağıza

 

 

metehan2001 liked this message
11.       Abla
3648 posts
 24 Apr 2012 Tue 11:55 pm

It´s understandable. Dropping the stem vowel in reduplicated forms would break the alliteration, the power of repeating.

 

Thanks for the other view, metehan2001.

12.       scalpel
1472 posts
 26 Apr 2012 Thu 07:16 am

 

Quoting Abla

In words like

 

gönül ,-nlü

boyun ,-ynu

koyun ,-ynu

in which forms of the paradigm does the stem vowel disappear? In all cases sg and pl? What if a possessive suffix is added, does the vowel go or stay?

 

This grammar rule is called "orta hece ünlüsünün düşmesi" (= dropping of the vowel in the middle syllable): 

The vowel in the middle syllabel in a grammatical unit consisting of more than two syllabels often drops when this middle syllable has no consonant at the end.

gö-nül

gö--lü (the midde syllable has no consonant at the end) => (gön-lü gönlü

gö-nül-den (the middle syllabel has a consonant at the end) => gönülden

 

sa-bır

sa--ret-mek => sab-ret-mek) sabretmek

sa--re-den => (sab-re-den)  sabreden

sa-bır-dan => sabırdan

 

ka-hır

ka--rol-mak => (kah-rol-mak) kahrolmak

ka-hır-lar => kahırlar

 

hü-zün

hü--nü-ne => (hüz-nü-ne) hüznüne

hü-zün-de => hüzünde

 

ö-mür

ö--rü => (öm-rü ömrü

ö-mür-den => ömürden

13.       Abla
3648 posts
 26 Apr 2012 Thu 09:05 am

A new approach, scalpel.

 

It looks like a phonetic law which at a certain time has affected all stems of the type

 

              (C)VCVC-

 

What is notable in this group is that the stems are from different origins. The law has come like a wind and blown over all these stems no matter if they are own or borrowed.

 

There is a tendency for two-syllable words in all languages I guess. This shows in children´s language. Children sometimes even prolong one-syllable words to give them the ideal amount of syllables. I don´t know if this shows in Turkish.

 

Now the question is if there are stems of the type (C)VCVC- which do not follow this law. My vocabulary is too limited to look for them. I mean if it really was a phonetic law at some time all exceptions should have an explanation (like the word being younger for instance).

 

The only example that comes to my mind is uzun. Why uzun: uzunu but hüzün: hüznü? The etymological dictionary says the old stem is *uzı-, the second syllable was long until 1300 or so and there is actually and old affix in the end of uzun. Maybe this is the reason.

 

I wrote my original question for practical reasons  -  I felt I couldn´t derive the words  -  but it has turned out to be an interesting one. Now it seems that they are more a rule than an exception or am I wrong again?

 

 

 

 



Edited (4/26/2012) by Abla [misspelling]

14.       si++
3785 posts
 26 Apr 2012 Thu 06:07 pm

 

Quoting Abla

A new approach, scalpel.

 

It looks like a phonetic law which at a certain time has affected all stems of the type

 

              (C)VCVC-

 

What is notable in this group is that the stems are from different origins. The law has come like a wind and blown over all these stems no matter if they are own or borrowed.

 

 

 

 

 

 

Well,

 

Set the Arabic loans aside. Turkic words are all old words and very specifically are used for body parts so it´s a long development over years.

 

Alın - Aln-ı

Omuz - Omz-u

Karın - Karn-ı

Ağız - Ağz-ı

Burun - Burn-u

Boyun - Boyn-u

Koyun - Koyn-u

etc.

15.       Abla
3648 posts
 26 Apr 2012 Thu 06:16 pm

Why should I set them aside if they follow the same pattern? Speakers hardly make these distinctions.

 

I have understood phonetic laws  -  if this is one, it´s my guess  - work in a language for some limited time and go. That´s why I suggested it happened while the Arabic loans were already there. A phonetic law doesn´t ask where the word came from, it looks for certain phonetic combinations and operates in them like a machine.

 



Edited (4/26/2012) by Abla

16.       si++
3785 posts
 26 Apr 2012 Thu 06:40 pm

 

Quoting Abla

Why should I set them aside if they follow the same pattern? Speakers hardly make these distinctions.

 

I have understood phonetic laws  -  if this is one, it´s my guess  - work in a language for some limited time and go. That´s why I suggested it happened while the Arabic loans were already there. A phonetic law doesn´t ask where the word came from, it looks for certain phonetic combinations and operates in them like a machine.

 

You don´t seem to get my point.

 

They are different developments. Arabic loans come from Arabic without vowels in between. We add them according to Turkish phonetics. On the other hand Turkish ones drop their vowels as a result of some historic development of some specific class of words.

 

They come from different ends and they meet in the middle.

 

17.       Abla
3648 posts
 26 Apr 2012 Thu 06:49 pm

Yes. I really missed it. That the Arabic loans didn´t have the vowel in the first place and there must have been more steps in their development.

 

But my point is that phonetic changes don´t happen to certain groups of words, they happen to certain queues of phonemes.

 

Whatever the order of events has been a phonetic law has come and swallowed them all. Not one by one or group by group.



Edited (4/26/2012) by Abla

18.       scalpel
1472 posts
 27 Apr 2012 Fri 03:14 am

To the contrary of what some people think on this board, the rule is not limited with the old Turkish words for "body parts", nor with some of the exact Arabic origin words in Turkish..

And despite what they claim, koyun is not a body part. 

koyun - koynu

kayın, oğul, çığır are not body parts either but they follow the rule:

kayın - kaynı / kaynata, kaynana

oğul - oğlu

çığır - çığrı

Some of the passive forms of the verbs formed with factitive -r- follow the rule:

ça-ğı-rıl-mak => çağ-rıl-mak

bu-yu-rul-mak => buy-rul-mak

çe-vi-ril-mek => çev-ril-mek

ka-vu-rul-mak => kav-rul-mak

Derivatives of such words follow the rule as well:

ça-ğı-rış => çağ-rış

bu-yu-ruk => buy-ruk

çe-vi-rik => çev-rik

kav-vu-ruk => kav-ruk

 

19.       si++
3785 posts
 27 Apr 2012 Fri 12:11 pm

 

Quoting scalpel

To the contrary of what some people think on this board, the rule is not limited with the old Turkish words for "body parts", nor with some of the exact Arabic origin words in Turkish..

 

 

Right scalpel. But it´s not a rule right? They are all old words and mostly the body parts (because most of them are old words). And they are the sound changes developed over a long period (I am talking about Turkish words). They are exceptions to be memorized and given in dictionary as such (usually where you see karın you also see karnı for example).

20.       Abla
3648 posts
 27 Apr 2012 Fri 01:19 pm

On second thoughts what I suggested about (C)VCVC stems can´t be true. From my lacking vocabulary I find plenty of (C)VCVC nouns which don´t lose any vowels but keep them tight. Such as okul, bedel, keder, kadın, bahar, besin, onur, ışık, atık, katır, umur, iman, beyaz. So much for that.

(22 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented