Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
correct me plz !!!!
1.       ghiziss
16 posts
 14 Jun 2012 Thu 07:42 pm

yarın sabah saat 7h30 da uyunmacağım, yüzumu yıkacağım, elbiselerimi giyeceğim, kahvatlı yiyeceğim, arkadaşımı bekleceğim, sonra işe gideceğiz

yarın akşam saat 18h00 da işi bitireceğim, ve bara gideceğim ile arkadaşlarımı, ve belki birlikte sinemaya gideceğiz, daha sonra akşam yemeği yiyeceğiz , dikten sonra, evime geleceğim ve doğrudan doğruya uyucağım çunku çok yorgunum olacağım.

2.       ikicihan
1127 posts
 14 Jun 2012 Thu 11:25 pm

yarın sabah saat 7:30 da uyanacağım, yüzümü yıkacağım, elbiselerimi giyeceğim, kahvaltı "yiyeceğim" (right but "yapacağım" or "edeceğim" is more common but you always eat [ye-mek] lunch and dinner. yap-mak, et-mek is just for breakfast), arkadaşımı bekleyeceğim, sonra işe gideceğiz.

yarın akşam saat 18:00 da ("altıda" or "on sekizde", how you read?) işi bitireceğim, ve bara gideceğim arkadaşlarımla (or "arkadaşlarım ile"), ve belki birlikte sinemaya gideceğiz, daha sonra akşam yemeği yiyeceğiz , "sonra" (or "yemekten sonra" or "yemeği yedikten sonra") evime geleceğim ve "doğrudan doğruya" ("direk" can be used too, i think it is from french, in english directly. also "doğrudan" as a single word can be used) uyucağım çünkü çok yorgun olacağım.

ulak and ghiziss liked this message
3.       ghiziss
16 posts
 15 Jun 2012 Fri 11:33 am

 

Quoting ikicihan

yarın sabah saat 7:30 da uyanacağım, yüzümü yıkacağım, elbiselerimi giyeceğim, kahvaltı "yiyeceğim" (right but "yapacağım" or "edeceğim" is more common but you always eat [ye-mek] lunch and dinner. yap-mak, et-mek is just for breakfast), arkadaşımı bekleyeceğim, sonra işe gideceğiz.

yarın akşam saat 18:00 da ("altıda" or "on sekizde", how you read?) işi bitireceğim, ve bara gideceğim arkadaşlarımla (or "arkadaşlarım ile"), ve belki birlikte sinemaya gideceğiz, daha sonra akşam yemeği yiyeceğiz , "sonra" (or "yemekten sonra" or "yemeği yedikten sonra") evime geleceğim ve "doğrudan doğruya" ("direk" can be used too, i think it is from french, in english directly. also "doğrudan" as a single word can be used) uyucağım çünkü çok yorgun olacağım.

 

çoook teşekkur ederim

you helped me alot, especially with the explications you gave

 

4.       ulak
173 posts
 15 Jun 2012 Fri 03:24 pm

 

Quoting ikicihan

yarın sabah saat 7:30 da uyanacağım, yüzümü yıkacağım, elbiselerimi giyeceğim, kahvaltı "yiyeceğim" (right but "yapacağım" or "edeceğim" is more common but you always eat [ye-mek] lunch and dinner. yap-mak, et-mek is just for breakfast), arkadaşımı bekleyeceğim, sonra işe gideceğiz.

yarın akşam saat 18:00 da ("altıda" or "on sekizde", how you read?) işi bitireceğim, ve bara gideceğim arkadaşlarımla (or "arkadaşlarım ile"), ve belki birlikte sinemaya gideceğiz, daha sonra akşam yemeği yiyeceğiz , "sonra" (or "yemekten sonra" or "yemeği yedikten sonra") evime geleceğim ve "doğrudan doğruya" ("direk" can be used too, i think it is from french, in english directly. also "doğrudan" as a single word can be used) uyucağım çünkü çok yorgun olacağım.

Shouldnt  be uyuyacağım  ??

 

ghiziss liked this message
5.       harp00n
3993 posts
 15 Jun 2012 Fri 03:28 pm

Yes, you are right, i think its only mistyped.

ghiziss liked this message
6.       ghiziss
16 posts
 15 Jun 2012 Fri 05:07 pm

yes, me too i think you are right any other mistake ???

thanks

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented