Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T TO E PLEASE 2
1.       noha naim
32 posts
 06 Aug 2012 Mon 05:02 pm

hello every one thanks to you all for helping us

i hope someone translate this two songs
1-Sözlerimi Geri Alamam Bulutsuzluk Özlemi

Sözlerimi geri alamam
Yazdığımı yeniden yazamam
Çaldığımı baştan çalamam
Bir daha geri dönemem
Akıyorsa gözyaşım kurumasın
Coşup seven gönlümse durmasın
Dost bildik anılarım çağırmasın
Hiçbir kere hayat bayram olmadı
Ya da
Bir nefes alışımız bayramdı
Ya da
Bir umuttu yaşatan insanı
Aldım elime sazımı
Yine aşınca çayın Suyu boyumu
Belki yeniden Karşıma çıkacaksın
Göz göze durup Bakınca göreceğiz
Neyiz nerelerdeyiz Bilemiyoruz Şimdi
Bulutsuzluk Özlemi Sözlerimi Geri Alamam şarkı sözü şarkısının sözleri

{#emotions_dlg.flowers}

2-Gözyaşına dök yağmuru
Düş uçacak bahara doğru
Yollar açılıp konuşacak
Mutlu edeceğim yokluğunu

Huyumdur hep ölürüm
Nice aşklara bölünürüm
Ayımdır hep tutulurum
Nice ışıkla korunurum

Hüzün kovan kuşu gelmiş
Gecenin yanağına konuvermiş
Ay tenli aşık şarkıma karşılık vermiş

Dışım içimden gelir
Yani gölgem kendimden
Aşktır ölümden güzel olan
Bak ve gör yaşam düşlerdedir

Huyumdur hep dirilirim
Nice dağlardan dökülürüm
Ayımdır hep kararırım
Nice öpüşle aklanırım

Hüzün kovan kuşu gelmiş
Gecenin yanağına konuvermiş
Ay tenli aşık şarkıma karşılık vermiş

2.       Blogger
12 posts
 06 Aug 2012 Mon 07:04 pm

 

Bulutsuzluk Özlemi - Sözlerimi Geri Alamam 

Sözlerimi geri alamam

I cant take my words back 

Yazdığımı yeniden yazamam,

I can´t rewrite what I´ve written again

Çaldığımı baştan çalamam,

I can´t play what I´ve played from the beginning

Bir daha geri dönemem.

I can´t turn back again 

 

Akıyorsa gözyaşım kurumasın,

If I get tears, may it not dry up

Coşup seven gönlümse durmasın,

If it is my heart which is gushing and loving, may it not stop 

Dost bildik anılarım çağırmasın,

My memories I think was forthcoming, may they not call 

Bir daha geri dönemem.

I can´t turn back again 

 

Hiç bi kere hayat bayram olmadı ya da

Life has never been a feast or 

Her nefes alışımız bayramdı. 

Every breath we took was a feast

Bir umuttu yaşatan insanı.

It was a hope who made the human live

Aldım elime sazımı.

I took my saz(a musical instrument with string) in my hand 

 

Yine aşınca çayın suyu boyumu

When the height of the river will be ahead mine

Belki yeniden karşıma çıkacaksın.

Maybe you will show yourself up again

 

Göz göze durup bakınca

When we are eye to eye 

Göreceğiz,

Will we see 

Neyiz ve nerelerdeyiz,

What we are and where we are 

Bilemiyoruz

We can not know

Şimdi.

Now.

 



Edited (8/6/2012) by Blogger

noha naim liked this message
3.       noha naim
32 posts
 06 Aug 2012 Mon 11:54 pm

thanks very much Blogger  you helped me a lot

Blogger liked this message
4.       Blogger
12 posts
 07 Aug 2012 Tue 04:14 am

 

Düş Sokağı Sakinleri - Hüzün Kovan Kuşu

Gözyaşına dök yağmuru

Pour the rain to your tear

Düş uçacak bahara doğru

The dream will fly toward the spring

Yollar açılıp konuşacak

The ways will be opened up and talk

Mutlu edeceğim yokluğunu

I will make your absence happy

 

Huyumdur hep ölürüm

It is my habit, I always die

Nice aşklara bölünürüm

I split into so many loves

Ayımdır hep tutulurum

It is my moon, I always have obscuration (tutulmak also means to have a crash on someone or to be held and ay tutulması means obscuration, but I think he talks about the moon as in the following sentence he talks about the light and maybe makes a trick it also means having crush on someone)

Nice ışıkla korunurum

I get protected with so much light

 

Hüzün kovan kuşu gelmiş

The sadness expulsive bird has come

Gecenin yanağına konuvermiş

Landed on the cheek of night

Ay tenli aşık şarkıma karşılık vermiş

The lover with moon skin responded to my love (it is an expression; ay tenli - white skined, ay refers to the white moonlight)

 

Dışım içimden gelir

My outside comes from my inside

Yani gölgem kendimden

In other words my shadow comes out of my self

Aşktır ölümden güzel olan

It is the love what is better than death

Bak ve gör, yaşam düşlerdedir

Look and see, the life is in the dreams

 

Huyumdur hep dirilirim

It is my habit, I always revive

Nice dağlardan dökülürüm

I spill from the many mountains

Ayımdır hep kararırım

It is my moon, I always get darker

Nice öpüşle aklanırım

I get whiter with many kisses

 

 

Hüzün kovan kuşu gelmiş

The sadness expulsive bird has come

Gecenin yanağına konuvermiş

Landed on the cheek of night

Ay tenli aşık şarkıma karşılık vermiş

The lover with moon skin responded to my love

 

 

I like this song. I have been listening to it for so long time. I enjoyed translating it. I hope you will enjoy, too

You can find some translated songs and make requests on my website also.

I´m also making youtube videos for requests if I can find the video file.

http://www.learnturkisheasy.com

Good luck!

noha naim liked this message
5.       noha naim
32 posts
 07 Aug 2012 Tue 05:19 am

Thank you very very very  much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
şu Ahmet ne baba adam
favora: şu ahmet ne baba adam
Turkish level test
ahmet_a1b2: I marked them all as ... and ... me A1 level. I told you that B1 isnt...
T to E please one sentence
nifrtity: Savurur seni anlamaz
please translate please
Faruk: Senin de ... ... ... ve seni ... olarak eklemek istedim.
T2E PLZ
ahmet_a1b2: yes, nice text. no doubt. you are welcome.
SECRETS OF A “CHRISTIAN” STATE
thehandsom: This article is trying to defame a nation and it happens to be Armenia...
Erdoğan´s visit to U.S.
gokuyum: An umbrella shakes mighty USA. It is so funny.
E to T please my attempt
Inscrutable : tunci thanks
The best recipes
harp00n: Exactly
TurkishYes
harp00n: Bir-iki ... ...
Gokuyum´s Favorite Folk Songs ;)
harp00n: ... ...
çıtır kızlar
harp00n: ... badim... Tamamen ... ... şey ettimdi onu ben.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
children in Aydın children in Aydın

Picture by Seticio
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
The crowded centre of Mersin The crowded centre of Mersin

Picture by ceylanOANA
Consonant Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Traditional Turkish cheese... Traditional Turkish cheese...

Picture by Seide
Top kapı Top kapı

Picture by Aida krishan
Blue Mosque Blue Mosque

Picture by nemanjasrb