Language |
|
|
|
Which of the words below is Turkish ?
|
1. |
11 Sep 2012 Tue 03:51 pm |
Only one of them is Turkish. The other two are not.
|
|
2. |
11 Sep 2012 Tue 04:32 pm |
Only one of them is Turkish. The other two are not.
Carlenson, your question in your website is wrong as none of those words are in Turkish.
Çakal ---> Farsi ------> Fa/OFa şaġāl شغال [this word passed into european languages from Farsi.
Defter ---> Arabic ----> daftar دفتر
Pencere ---> Farsi ----> ~ Fa pancara/pancar پنجره/پنجر
Edited (9/11/2012) by tunci
|
|
3. |
11 Sep 2012 Tue 05:35 pm |
Carlenson, your question in your website is wrong as none of those words are in Turkish.
Çakal ---> Farsi ------> Fa/OFa şaġāl شغال [this word passed into european languages from Farsi.
Defter ---> Arabic ----> daftar دفتر
Pencere ---> Farsi ----> ~ Fa pancara/pancar پنجره/پنجر
Jackal entered English from Turkish "çakal" which is from Persian "shaghal".
Source: http://www.etymonline.com/index.php?l=j&allowed_in_frame=0
- jackal (n.)
- c.1600, from Turk. çakal, from Pers. shaghal, from or cognate with Skt. srgala-s, lit. "the howler." Figurative sense of "skulking henchman" is from the old belief that jackals stirred up game for lions.
|
|
4. |
11 Sep 2012 Tue 06:23 pm |
Jackal entered English from Turkish "çakal" which is from Persian "shaghal".
Source: http://www.etymonline.com/index.php?l=j&allowed_in_frame=0
- jackal (n.)
- c.1600, from Turk. çakal, from Pers. shaghal, from or cognate with Skt. srgala-s, lit. "the howler." Figurative sense of "skulking henchman" is from the old belief that jackals stirred up game for lions.
Which ever way it came from , it is originated from Persian and it does not change the fact that it is not a Turkish word.
TDK dictionary says it is "Persian" too.
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&guid=TDK.GTS.504f64957a2b16.29856662
Merhaba Turkish teachers should check words on TDK website first before they give quiz to learners, so that they wont go wrong.
Edited (9/11/2012) by tunci
Edited (9/11/2012) by tunci
Edited (9/11/2012) by tunci
|
|
5. |
12 Sep 2012 Wed 10:05 am |
Which ever way it came from , it is originated from Persian and it does not change the fact that it is not a Turkish word.
I think that makes some difference. English loan is based on Turkish form "çakal" not "shaghal".
Take this one for example:
Turkish "Köşk" is from Persian
English kiosk is from Turkish "köşk"
Now kiosk entered Turkish as "kiosk"
Is it Persian or English? I would say it´s English.
|
|
6. |
12 Sep 2012 Wed 11:32 am |
Which ever way it came from , it is originated from Persian and it does not change the fact that it is not a Turkish word.
Regardless of where it originated from "çakal" is a widely recognized Türkish word now, just lie "telefon".
|
|
|