Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
En 2 Tr
1.       Scott88
68 posts
 10 Oct 2012 Wed 12:09 am

Could you please translate these two statements to Turkish:

1-"It´s been a great year full of pain and joy."

2- "I might not be as perfect that you think I am but as long as you are with me, I don´t want anything else."

Regards,
Scott 

2.       haghighatkhah
2 posts
 10 Oct 2012 Wed 09:39 am

Merhaba efendim

bu sizin aradiyiz çevirmek

1-Çok iyi bir yıl olmuştur. acı ve sevinç dolu.



Edited (10/10/2012) by haghighatkhah

Scott88 liked this message
3.       haghighatkhah
2 posts
 10 Oct 2012 Wed 09:42 am

2- Ben sana düşündüğünüz gibi mükemmel olmayabilir. ama sürece benimle olduğu gibi, ben başka bir şey istemiyorum.

Scott88 liked this message
4.       MCO
64 posts
 19 Oct 2012 Fri 02:41 pm

1- Acı ve mutlulukla dolu muhteşem bir yıl oldu.

2- Ben senin olduğumu zannettiğin kadar mükemmel biri olmayabilirim, ama sen yanımda olduğun sürece başka bir şey istemiyorum.

Scott88 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked