Language |
|
|
|
Different ways of saying NO? Help
|
30. |
11 Feb 2013 Mon 09:32 pm |
Another cool way to say No
Nayır , Nolamaz ! We have inherited these from old Turkish movies, the ones especially Cüneyt Arkın was in.
I strongly recommend every learner watch Cüneyt Arkın movies to perfect their Turkish.
|
|
31. |
11 Feb 2013 Mon 10:22 pm |
Thanks for the recommendation(:
P.S: What do "Nayır & Nolamaz" exactly mean?
|
|
32. |
11 Feb 2013 Mon 10:31 pm |
We also use one voice for no. It is "cık". But we dont read it. it is actually just a voice which i can not describe well now.
It is like you use air which is already in your mouth and try to say "nt" by drawing air into the mouth. Sorry, my english is not enough to explain it. But i am sure, we Turks use this "no" more than "yoo".
we too ...
|
|
33. |
11 Feb 2013 Mon 10:35 pm |
we too ...
we too .
|
|
34. |
11 Feb 2013 Mon 10:36 pm |
It is just " Hayır " " Olamaz " , but because of the poor quality of old movies , we usually heard the first letters as "N" . " Nayır" " Nolamaz" except "Nalan" [ this female name already starts with "N" ] Just tecnical problems in old movies caused that. So, it became a joke among people to use them words like that. Just a joke way of saying. Sorry if I confused you .
I am fan of Cüneyt Arkın. He is the only person who can jump metres away with big rocks tied on his feet ! watch this ; http://www.youtube.com/watch?v=eXg4w3JuS04
Edited (2/11/2013) by cemsah
Edited (2/11/2013) by cemsah
|
|
35. |
12 Feb 2013 Tue 12:44 am |
haha, I´ll try those legs exercise.. it looks like it works...
|
|
36. |
12 Feb 2013 Tue 01:21 am |
haha, I´ll try those legs exercise.. it looks like it works...
Good sample for us those exercises should guarantee that we get better results than going to a gym !
It is from a movie called ;
Dünyayı Kurtaran Adam "The Man Who Saved the World" aka Turkish Star Wars 1982
the whole movie is here , for those who like Turkish science -fiction films with plenty of body building exercises.. un-believe-able !!! get a bowl of pop-corn and enjoy watching it !!
http://www.youtube.com/watch?v=DRaMeBNlvEU
Edited (2/12/2013) by cemsah
|
|
37. |
12 Feb 2013 Tue 11:32 am |
ne kafalarını karıştırıyorsunuz tabiki nayır nolamaz uydurma bir söylem.
yeni dizilerden birindeki dilço gibi. diziyi takip etmediğim için kızın ne dediğini anlamıyorum.
arada bir görmüştüm kendi konuşuyor kendi dinliyor.
|
|
38. |
12 Feb 2013 Tue 01:32 pm |
to differenciate turkish "hayır" (no) with arabic originated "hayr" (goodness), dont use "ı" letter in it. Hayrlı işler, Hayrlı sabahlar, hayrlı akşamlar gibi. Kelimenin doğrusu bu aslında. İster doğrusunu kullanırsınız, ister değişip duran imlâ klavuzunu kullanırsınız.
I am happy that you did not take one step ahead and made no suggestion of using
"sabâhu-l hayr" صَباحُ الخَير instead of "hayırlı sabahlar"
and "meâsu-l hayr" مَساءالخَير instead of "hayırlı akşamlar."
And I wonder when will you suggest that we should change the spelling of our country name just because Arabs spells it as "Trkya" تركيا
|
|
39. |
12 Feb 2013 Tue 01:50 pm |
Add quoted text here
ne kafalarını karıştırıyorsunuz tabiki nayır nolamaz uydurma bir söylem.
yeni dizilerden birindeki dilço gibi. diziyi takip etmediğim için kızın ne dediğini anlamıyorum.
arada bir görmüştüm kendi konuşuyor kendi dinliyor.
dilço mu...
hangi dizi bu.. hemen seyretmem lazım..
|
|
40. |
12 Feb 2013 Tue 03:13 pm |
pis yedili dizisinde dilkopat yanlış yazmışım dilço diye orço ile dilkopatın karışımı demişim
|
|
|