Language |
|
|
|
Some idiomatic phrases
|
30. |
13 Mar 2013 Wed 02:01 pm |
"Yarım elma gönül [hatır] alma. "---> Literally " Half an apple taking the heart" which really means, " you can win people´s heart with small things [gestures, gifts ].
For example; Say, you visit your friend , If you just buy him/her even a small present, you can win his/her heart. When you buy your friend a present, it doesn´t have to be an expensive thing. A small present or something that you made at home [cake] will make you win your friends heart. Because he /she will think that he/she is remembered and cared by you. Even if you can´t afford to buy something, then you can make a homemade cake to take that person. Your thinking will be appreciated by that person.
|
|
31. |
24 Mar 2013 Sun 04:53 pm |
fol yok yumurta yok = there is no aparent reason whatever
|
|
32. |
24 Mar 2013 Sun 07:33 pm |
Dili damağına yapışmak
Literally ´ One´s tongue stick on upto his palate´ which means " Feeling [being] very thirsty ".
Dilim damağıma yapıştı. ----> I am so thirsty that my mouth dried up.
|
|
33. |
24 Mar 2013 Sun 07:39 pm |
I am glad you like Turkish phrases, and in general your interest in Turkish Language. Good for you ! I always say, learning Turkish is a big investment as Turkish is getting more popular in the world day by day, I see people have big desire in Learning Turkish which makes us happy.
The smilarity of phrases between languages are cool, that is may be because we as human beings react things in life in smilar ways and express them in different language. Thats because we all are the sons and daughters of "Adam and Eve"
I´m from Bulgaria and in Bulgarian language there are many words from Turkish language. So I find it very interesting to learn Turkish. But the structure of sentences is quite different. I notice that near the border areas much Turks understand Bulgarian, but Bulgarians do not understand Turkish. This is strange.
This is a very good idea to explain idioms. Greetings!
|
|
34. |
24 Mar 2013 Sun 09:04 pm |
seni bir yerlerden gözüm ısıryor = you look familiar to me
Allah aşkına = for goodness sake
Allah bağışlasın = may God protect your child from harm
çoluk çocuk = wife and child, family
Edited (3/24/2013) by elenagabriela
Edited (3/24/2013) by elenagabriela
|
|
35. |
24 Mar 2013 Sun 10:04 pm |
Dili damağına yapışmak
Literally ´ One´s tongue stick on upto his palate´ which means " Feeling [being] very thirsty ".
Dilim damağıma yapıştı. ----> I am so thirsty that my mouth dried up.
we have something like this for "feeling very hungry" - one`s tummy stuck to his back
|
|
36. |
25 Mar 2013 Mon 09:17 am |
sayım suyum yok = (used by children) I`m not playing! (said angrily)
Let`s start the game over!
çıtı pıtı = delicate and lovely
tıklım tıklım dolu = very crowded
bana ne - I dont care!
sana ne- you dont care!
kime ne- who`s care!
tövbe tövbe - never again!
çil yavrusu gibi dağılmak - to run away in every direction (for a group)
havadan sudan - random, randomly
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
|
|
37. |
25 Mar 2013 Mon 09:50 am |
Can kulağıyla dinlemek ---- > To hang on someone´s every word. To listen very carefully to what someone says.
Şimdi beni can kulağıyla dinle ! ----> Listen to me carefully now !
Çocuk öğretmeninin söylediklerini can kulağıyla dinledi ---> The child listened very carefully to what his teacher said.
|
|
38. |
25 Mar 2013 Mon 05:56 pm |
su gibi akmak = (for time) to flow very quick
= to spend a lot of money
ağızını yerim = I like your talking style
canımın içi = my sweetheart
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
Edited (3/25/2013) by elenagabriela
|
|
39. |
26 Mar 2013 Tue 10:14 pm |
güle güle kullan = said to someone who have bought new clothes
|
|
40. |
28 Mar 2013 Thu 06:36 pm |
beş para etmez = worthless
|
|
|