Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Turkish Art Music
(37 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
10.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 10:55 pm

 

Can I make a request ? 

Hammamîzâde İsmail Dede Efendi - Ey Bûti Nev Eda   ?  

 

 

11.       gokuyum
5050 posts
 26 Mar 2013 Tue 10:57 pm

 

Quoting tunci

 

Can I make a request ? 

Hammamîzâde İsmail Dede Efendi - Ey Bûti Nev Eda   ?  

 

 

Let me find it and try to translate it

 

12.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 10:59 pm

 

Quoting gokuyum

 

Let me find it and try to translate it

 

 

Eyvallah kardesim... That s  one of my favorite Turkish art song...Dedeefendi is great !! 

 

13.       elenagabriela
2040 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:02 pm

wait for me wait for me.....can I have a request too...

Tülay Özer - Büklüm büklüm

aslında sadece bir sorum var

how could be translated Büklüm büklüm

teşekkürler ve iyi geceler

 

14.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:09 pm

 

Quoting elenagabriela

wait for me wait for me.....can I have a request too...

Tülay Özer - Büklüm büklüm

aslında sadece bir sorum var

how could be translated Büklüm büklüm

teşekkürler ve iyi geceler

 

 

======  GOKUYUM FM    96.5  ====

 

 

 

elenagabriela and gokuyum liked this message
15.       gokuyum
5050 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:10 pm

Dede Efendi - Ey Buti Nev Eda

http://www.youtube.com/watch?v=rj65ohO9DL0

 

ey büti nev eda
olmuşum müptela
aşıkım ben sana
iltifat et bana

 

O new mannered idol

I am addicted to you

I am in love with you

Be nice to me.

gördüğümden beri
olmuşum serseri
bendenem ey peri
iltifat et bana

 

Since I have seen you

I have become an outcast

I am your servant o fairy

Be nice to me

hasılı bunca dem
ben senin bendenem
gel gel ey gonca fem
iltifat et bana

 

In short all this time

I have been your servant

Come come o bud-like mouth

Be nice to me



Edited (3/26/2013) by gokuyum

ikibir and tunci liked this message
16.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:17 pm

 

Quoting gokuyum

Dede Efendi - Ey Buti Nev Eda

http://www.youtube.com/watch?v=rj65ohO9DL0

 

ey büti nev eda
olmuşum müptela
aşıkım ben sana
iltifat et bana

 

O new mannered idol

I am addicted to you

I am in love with you

Be nice to me.

gördüğümden beri
olmuşum serseri
bendenem ey peri
iltifat et bana

 

Since I have seen you

I have become an outcast

I am your servant o fairy

Be nice to me

hasılı bunca dem
ben senin bendenem
gel gel ey gonca fem
iltifat et bana

 

In short all this time

I have been your servant

Come come o bud-like mouth

Be nice to me

 

Thanks alot Ustad ! Zahmet oldu. 

Can I have another request ?  Şaka şaka.

 

17.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:17 pm

 

Quoting gokuyum

Dede Efendi - Ey Buti Nev Eda

http://www.youtube.com/watch?v=rj65ohO9DL0

 

ey büti nev eda
olmuşum müptela
aşıkım ben sana
iltifat et bana

 

O new mannered idol

I am addicted to you

I am in love with you

Be nice to me.

gördüğümden beri
olmuşum serseri
bendenem ey peri
iltifat et bana

 

Since I have seen you

I have become an outcast

I am your servant o fairy

Be nice to me

hasılı bunca dem
ben senin bendenem
gel gel ey gonca fem
iltifat et bana

 

In short all this time

I have been your servant

Come come o bud-like mouth

Be nice to me

 

Thanks alot Ustad ! Zahmet oldu. 

Can I have another request ?  Şaka şaka.

 

18.       vona
150 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:18 pm

magrip (garp; gurup): direction in which the sun sets => evening  ---> old 

19.       gokuyum
5050 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:19 pm

 

Quoting tunci

 

 

Thanks alot Ustad ! Zahmet oldu. 

Can I have another request ?  Şaka şaka.

 

Efendim ne demek Böyle güzel bir şarkıysa iste. En geç yarına çeviririm.

 

20.       gokuyum
5050 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:22 pm

 

Quoting vona

magrip (garp; gurup): direction in which the sun sets => evening  ---> old 

 

İngilizceye mağrip kelimesini bu şiir bağlamında nasıl çevirmek lazım? Mağrip kelimesiyle güneşin battığı anın kastedildiğini ben de biliyorum ama nasıl bir sözcük kullanmak lazım gelir onu çözemedim.



Edited (3/26/2013) by gokuyum

(37 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented