Language |
|
|
|
Gerunds
|
2. |
26 Apr 2013 Fri 07:42 am |
Mikex
First you should learn what gerund means in Turkish. Apperantly you make the same mistake some of us had made here.
We have discussed it here some time ago:
http://www.turkishclass.com/forumTitle_54244_0
|
|
3. |
26 Apr 2013 Fri 08:47 am |
They are Gerunds Si++, apperantly you too make the same mistakes.
As you review that discussion we had, you will see all the authorities of Turkish Language consider them as Gerunds.
Edited (4/26/2013) by tunci
|
|
4. |
26 Apr 2013 Fri 09:07 am |
They are Gerunds Si++, apperantly you too make the same mistakes.
Well tunci,
I suggest you start with reading identifying verbals for example. If you still insinst then we can further talk.
|
|
5. |
26 Apr 2013 Fri 11:11 am |
Well tunci,
I suggest you start with reading identifying verbals for example. If you still insinst then we can further talk.
Si ++, Check this on tdk [turkish language instutition] website ;
http://m.tdk.org.tr/?option=com_karsilik&view=karsilik&kategori1=abecesel&kelime2=G
and also ;
gerundium isim, dil bilgisi Almanca Gerundium |
bakınız zarf-fiil
|
Edited (4/26/2013) by tunci
Edited (4/26/2013) by tunci
|
|
6. |
26 Apr 2013 Fri 11:15 am |
And Zarf fiil [gerundium [ in German] , gerunds [in English] is ;
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&kelime=zarf-fiil&guid=TDK.GTS.517a3b46b9e673.38374952
zarf-fiil isim, dil bilgisi |
isim, dil bilgisi Zarf olarak kullanılan fiil soyundan kelime, ulaç, durum ulacı, bağ-fiil, sıla sıygası "Koşarak geldi. Düşünmeden söyledi."
|
Edited (4/26/2013) by tunci
|
|
7. |
26 Apr 2013 Fri 11:37 am |
As you review that discussion we had, you will see all the authorities of Turkish Language consider them as Gerunds.
Appreantly you must have misundertood something here.
Gerund is a non-finite verb form, serving as a verbal noun. And we call verbal nouns "isimfiil" in Turkish.
Here´s a brief of the correcr English terms for others:
Gerund: a verbal form that functions as a noun ("isimfiil" in Turkish)
Gerundive: denotes verbal adjectives ("sıfatfiil" in Turkish), verbal adverbs ("zarffiil" in Turkish), or certain finite verb forms. The word comes from Latin gerundīvus ("of a gerund"), which is from gerundium ("gerund"), derived from gerundus, which is itself the gerundive of gerō ("carry, bear, carry out").
So the correct English term for what tunci (or mikex) incorrectly call gerund is gerundive.
More on gerundive: here
|
|
8. |
26 Apr 2013 Fri 11:45 am |
Appreantly you must have misundertood something here.
Gerund is a non-finite verb form, serving as a verbal noun. And we call verbal nouns "isimfiil" in Turkish.
Here´s a brief of the correcr English terms for others:
Gerund: a verbal form that functions as a noun ("isimfiil" in Turkish)
Gerundive: denotes verbal adjectives ("sıfatfiil" in Turkish), verbal adverbs ("zarffiil" in Turkish), or certain finite verb forms. The word comes from Latin gerundīvus ("of a gerund"), which is from gerundium ("gerund"), derived from gerundus, which is itself the gerundive of gerō ("carry, bear, carry out").
So the correct English term for what tunci (or mikex) incorrectly call gerund is gerundive.
More on gerundive: here
This is not what tunci [or mikex] call it, this is top turkish language authorities and TDK call it, thats the difference.
Do you know better than TDK ? [ Turkish Language Instutition ? ]
|
|
9. |
26 Apr 2013 Fri 11:54 am |
This is not what tunci [or mikex] call it, this is top turkish language authorities and TDK call it, thats the difference.
Do you know better than TDK ? [ Turkish Language Instutition ? ]
Oh tunci, dear bro,
I think you should step back and accept you are wrong.
I have a feeling that you misunderstand those top turkish language authorities and TDK.
I will seriously doubt that you cannot even undertand a simple sentence like this:
Gerund is verbal form that functions as a noun. This is the definition of gerund in English. So what would you call it in Turkish?
"isimfiil", no?
|
|
10. |
26 Apr 2013 Fri 11:56 am |
Oh tunci, dear bro,
I think you should step back and accept you are wrong.
I have a feeling that you misunderstand those top turkish language authorities and TDK.
I will seriously doubt that you cannot even undertand a simple sentence like this:
Gerund is verbal form that functions as a noun. This is the definition of gerund in English. So what would you call it in Turkish?
"isimfiil", no?
Dear Si++ , dear bro :
We are talking about Zarf fiil [ ulaç] not isim fiil. That is very simple..I don´t know why you don´t want to see that simple fact ? You are a clever man.
|
|
11. |
26 Apr 2013 Fri 12:02 pm |
Dear Si++ , dear bro :
We are talking about Zarf fiil [ ulaç] not isim fiil. That is very simple..I don´t know why you don´t want to see that simple fact ? You are a clever man.
OK then "Zarffiil" should not be called "gerund", right? Because the gerund definition of English talks about a verbal form that functions as a noun (not adverb).
Then it (i.e. "Zarffill") is called "gerundive" in English as I earlier said in this thread.
|
|
12. |
26 Apr 2013 Fri 12:17 pm |
Grammatical terms are flexible. They must be because languages are different. There is a tradition of calling Turkish zarf fiiller gerunds and even though it is not quite logical - I understand it now thanks to si++ - it does not harm as long as we agree. Similar inaccuracies occur in the grammar of many languages.
In my insignificant opinion leaving the gerund naming to isim fiil like in English and Latin would have made more justice to the structure of Turkish in which verbal nouns play an extraordinary role. But we play with these rules now.
Edited (4/26/2013) by Abla
|
|
|