Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / News articles, events, announcements

News articles, events, announcements

Add reply to this discussion
Bir Şiir
1.       AlphaF
5677 posts
 18 Jul 2013 Thu 09:06 am

Ezan Çiçekleri


Karartırsan günümüzü
Yanar ateşböcekleri
Unutursan dünümüzü
Açar Ezan Çiçekleri
Merhametin marazıyla
Tetiğin horozuyla,
Sıktığın biber gazıyla
Solmaz hazan çiçekleri

Işık İşgüden (Cumhuriyet Gazetesi)



Edited (7/18/2013) by AlphaF

2.       Kelowna
375 posts
 18 Jul 2013 Thu 05:15 pm

 

Quoting AlphaF

Ezan Çiçekleri

       Flowers


Karartırsan günümüzü

black          day
Yanar ateşböcekleri

flaming fire bugs

( flaming fireflies )


Unutursan dünümüzü

you forget


ar Ezan Çiçekleri

open  call to pray flowers


Merhametin marazıyla

compassion evil spirit


Tetiğin horozuyla,

trigger rooster
Sıktığın biber gazıyla

            pepper gas


Solmaz hazan çiçekleri

fadelessly  autum flowers

 

Işık İşgüden (Cumhuriyet Gazetesi)

it was fun trying but i had troubles with iyla  is this a for rhythum in the poem or does it have a meaning?

also some words I could not translate

wait for correction 

 



Edited (7/18/2013) by Kelowna

3.       gokuyum
5046 posts
 18 Jul 2013 Thu 05:24 pm

Ezan Çiçekleri

Ezan (call to prayer)  Flowers


Karartırsan günümüzü  If you blacken our day

black          day


Yanar ateşböcekleri       Firebugs flame

flaming fire bugs

( flaming fireflies )


Unutursan dünümüzü    If you forget our yesterday

you forget


ar Ezan Çiçekleri              Ezan flowers bloom

open  call to pray flowers


Merhametin marazıyla     By the illness of mercy

compassion evil spirit


Tetiğin horozuyla,    By the hammer of the trigger

trigger rooster
Sıktığın biber gazıyla  By the pepper gas you spray

            pepper gas


Solmaz hazan çiçekleri  Autum flowers don´t wilt.

fadelessly  autum flowers



Edited (7/18/2013) by gokuyum

Kelowna liked this message
4.       Kelowna
375 posts
 18 Jul 2013 Thu 06:21 pm

thank you

can you explain the iyla ?

next time I will do some word search

i thought horo was a turkey bird and it did not make sense

 

5.       gokuyum
5046 posts
 18 Jul 2013 Thu 06:29 pm

 

Quoting Kelowna

thank you

can you explain the iyla ?

next time I will do some word search

i thought horo was a turkey bird and it did not make sense

 

Actually it is not ıyla. Let me explain to you:

merhamet-in maraz-ı-y-la

-in is genetive suffix

is possesive suffix

-y is buffer letter

-la is vasıta (I dont know the proper translation) suffix. It means "with".

 

We call the hammer of trigger "rooster"



Edited (7/18/2013) by gokuyum

Kelowna liked this message
6.       Kelowna
375 posts
 18 Jul 2013 Thu 06:37 pm

 

Quoting gokuyum

 

Actually it is not ıyla. Let me explain to you:

merhamet-in maraz-ı-y-la

-in is genetive suffix

is possesive suffix

-y is buffer letter

-la is vasıta (I dont know the proper translation) suffix. It means "with".

 

We call the hammer of trigger "rooster"

 

we say cocking the gun which means to prepare the gun for firing  and I guess  rooster and cock are the same meaning in animal life 

and i missed the suffix and y buffer now it make sense

thank you

7.       gokuyum
5046 posts
 18 Jul 2013 Thu 06:39 pm

 

Quoting Kelowna

 

 

we say cocking the gun which means to prepare the gun for firing  and I guess  rooster and cock are the same meaning in animal life 

and i missed the suffix and y buffer now it make sense

thank you

 

You are welcome.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
.
ikicihan: ,
E-T I am more of a listner than talker
harp00n: She has never been one to listen to others, she does want she wants, a...
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ┼čok oldum. ┼×ok...
Question
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
Question
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T├╝rk├žem kontrol edebilir misin l├╝tfen?
john250: yardimin ... te┼čekkur ederim. Hersey anladim
T├╝rk├žem kontrol edebilir mis─▒n l├╝tfen?
john250: yard─▒m─▒n ... te┼čekkur eder─▒m
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Ayşe

Story by erdinc